Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Joe
Smurf Bar
Cosy Beach Club

Thai fuer Fortgeschrittene

peterpatong

Member Inaktiv
Inaktiver Member
24 August 2014
161
19
428
ผมคิดว่า: ชีวิตคือ"ปฺล่อยวาง"แม้ว่าฉันจะคิดถึงทุกนาที เสมอใหม่ทุกครั้ง และความรักคือ"สามารถบอกว่า...ไม่." แล้วก็ไม่ยึดติด

Immer noch niemand übersetzt?
Los Jungs !!!
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Na dann , Viel Spass morgen für die in Thailand weilenden Member ;)

ruam-gan, (zusammen ,ganz Thailand) .....tschai bai-dtong ( benutzt bai-dtong- eine best. Pflanze) .....loi-gra-tong (zu Loi-kathong).

.319187"] 10384527_578871612258643_5369587767224258517_n.jpg [/URL]
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
10801798_384605005027103_4196819022281890528_n.jpg

:nullahnung:

:zwink

Interessiert dich das ?. Eigentlich warum ? Verstehe es nicht ganz ,ob es das Bild ist oder eine Vermutung zum Text die dein Interesse weckt:wink1. Finde es aber sehr positiv von dir.:daume

Ist jetzt keine perfekte Übersetzung,aber ich drück es mal aus wie ich es in unseren Worten sehe. Kann es nätürlich noch genauer sagen,falls Bedarf.

Wege ,die wir gehen in unseren Leben,
sind vielleicht nicht so wie wir uns das vorstellen
es ist an uns, sie unbedingt unablässig weiterzubeschreiten
um uns ,unseren Körper mit Lebensmut ,Herzenskraft zu befüllen.......

Oder so.

Member @Omegaheater und andere können das bestimmt besser bzw poetischer ausgedrückt beschreiben.
 

resonance

Member Inaktiv
Inaktiver Member
4 Oktober 2013
77
9
418
Ich konnte es zwar nicht lesen, aber so ziemlich das habe ich mir schon gedacht :)
Ich selbst habe es von meiner Freundin, aber sie konnte es mir nicht übersetzen.

Danke schön, das nächste mal schreibe ich wieder mehr dazu, ich war heute nur nach der Nachtschicht ziemlich leer im kopf

:zwink
 

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.341
7.179
2.265
ตูดขาด
Member @Omegaheater und andere können das bestimmt besser bzw poetischer ausgedrückt beschreiben.

Besser als du kann ich es auch nicht...vielleicht ein bißchen abgewandelt :wink1

- Unser Lebensweg verläuft nicht immer so wie wir es erwarten.

Trotzdem sollten sollten wir energisch weiterschreiten mit festem Lebensmut und voller Kraft unseres Körpers.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Oh Danke @Omegaheater. ;)Wenn du das sagst , :zwink tam hai pom po-djai maag = machst mich da sehr zufrieden. ;)
Schöne Übersetzung von dir. :daume
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Wichtige Verhaltensregeln in Thailand.

Und damit ich nicht einschlafe ist mir ein thailändischer Knigge ,bzw eine Geschichte zu Verhaltensnormen in Thailand,wenn ich es mal so bezeichnen darf in die Hand gedrückt worden, von einer in beiden Sprachen ausgebildeten Lehererin ,Thailänderin. Also nicht unsere Sicht, original THAI-Sicht. Das meiste werden wir kennen, interessant für neue Thailandbesucher .
Sobald ich die fertig übersetzt habe, stelle ich es vielleicht ein.Falls Interesse ist. Oder vielleicht ist es einen Thread Wert, wenn wir schon mal so etwas aus berufenen Mund bekommen.:wink1 Wer will kann schon mal lesen.:bigg

ข้อห้าม
มาลี กับปีเตอร์ไปเดินเล่นตามห้างสรรพสินค้ากัน เขาทั้งสองหยุดดูเครื่องประดับในตู้กระจก ปีเตอร์ชอบสร้อยมรกตซึ่งวางอยู่ในตู้ชั้นล่างสุดใกล้กับพื้นมาก เขาต้องการให้มาลีดูสร้อย เพื่อความสะดวกเขาไม่อยากก้มลงจึงใช้เท้าชี้ไปที่สร้อยเส้นนั้น มาลีไม่พอใจที่ปีเตอร์แสดงกิริยาแบบนั้น เธอตีและบอกปีเตอร์ว่า อย่าทำแบบนี้คนไทยไม่ใช้เท้าชี้สิ่งของ แม้ว่าสิ่งของนั้นจะวางอยู่ที่พื้น มันเป็นกิริยาที่ไม่สุภาพ

เรื่องราวเกี่ยวกับราชวงศ์
- ไม่พูดเรื่องของในหลวง หรือราชวงศ์ โดยเฉพาะการวิพากษ์วิจารณ์
- ระมัดระวังเวลาใช้เศษสตางค์ ธนบัตร และแสตมป์ที่มีพระบรมฉายาลักษณ์ (ภาพ)ของในหลวง
- ก่อนที่จะดูภาพยนตร์ จะมีเพลงสรรเสริญพระบารมีพร้อมภาพยนตร์พระราชกรณียกิจของพระองค์และราชวงศ์ ผู้ชมจะต้องลุกขึ้นยืนเพื่อ
ทำความเคารพ

ศาสนา
- พระพุทธรูปที่มีในบ้านต้องอยู่บนชั้นหือหิ้งสูงๆ เสมอ
- ห้ามใส่รองเท้าเข้าโบสถ์
- แต่งตัวสุภาพเรียบร้อย ห้ามใส่กางเกงขาสั้น หรือเสื้อเปลือยไหล่
- ห้ามนั่งขัดสมาธิหน้าพระสงฆ์
- ห้ามผู้หญิงถูกตัว หรือถูกเครื่องนุ่งห่มของพระสงฆ์ ถ้าผู้หญิงต้องการประเคนของให้พระสงฆ์ พระสงฆ์จะต้องวางผ้า และผู้หญิงวางสิ่งของที่ต้องการประเคนบนผ้า จากนั้นพระสงฆ์ก็จะดึงผ้าเพื่อรับของที่ประเคน
- ที่นั่งด้านหลังในรถประจำทางเป็นที่นั่งของพระสงฆ์ แต่ปัจจุบันรถประจำทางมีประตูขึ้นลงประตูเดียว จึงเป็นที่นั่งทีใกล้ประตูแถวแรก หรือที่นั่งด้านหน้าซ้ายมือของคนขับ

เรื่องทั่วๆ ไป
- ศีรษะเป็นอวัยวะที่สูงสุด ส่วนเท้าเป็นอวัยวะที่ต่ำสุดและสกปรกบนร่างกาย จึงห้ามจับหรือลูบศีรษะผู้อื่น แม้ว่าเขาจะอายุน้อยกว่า
หรือแม้แต่กับเด็กๆ ก็ไม่ควรทำ แล้วห้ามใช้เท้าชี้ไปทางบุคคลอื่นด้วย
- ไม่ใช้นิ้วชี้ไปที่สิ่งของศักดิ์สิทธิ์ หรือชี้บุคคล
- ถอดรองเท้าก่อนเข้าบ้านเสมอ
- ไม่ควรเยียบธรณีประตู ควรจะเดินข้ามธรณีประตู
- ถ้ามีบุคคลนั่งอยู่ที่พื้น ห้ามเดินข้ามบุคคลผู้นั้น ควรขอให้เขาหลบหรือ
หลีกทางให้ แล้วก็ค้อมตัวเพื่อที่จะเดินผ่าน หรือคลานเข่าผ่าน
 

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.341
7.179
2.265
ตูดขาด
Ich hoffe ,ich habe den Sinn des Witzes auch richtig verstanden.

Das es für dich eine leichte Übung war,hatte ich mir ja schon gedacht!
Hatte gehofft,das sich ein paar andere Leser,welche noch nicht deinen "Level" erreicht haben, sich daran probieren.

Will dir meine Version natürlich auch nicht vorenthalten.
Habe nur das Wort "Hia" mit "Ratte" ersetzt. Letzteres hat, denke ich ungefähr die gleiche beleidigende Wirkung ,wie das Wort "Hia"in der Thai-Sprache .Wenn man hier Büffell oder Waran benutzt,löst es vielleicht nur ein Schmunzeln aus.:wink1


poli.jpg
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Super. :daume Aber ganz leicht wars nicht. Ich hatte ein bißchen gewartet, bis so bissel meine Hoffnung schwand, das da noch einer sich probiert.Schade. Sorry,falls ich zu ungeduldig war. Sehr schöner Beitrag.:hut In ihren Wortspielen sind sie echte Meister, die Thais.:wink1
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Ich glaube auch so langsam ,das ich mit meine Absicht die Sprachthreads zu beleben,weil mir es halt Spass macht und ich etwas rüberbringen wollte, ich damit eher das Gegenteil bewirkt habe. Nun denn.
Jetzt sollen mal andere ran, für mich ist erstmal Feierabend. Habe auch mit meiner Schule genug zu tun. Legt los Jungs. Haut bitte rein und lasst die Threads nicht im Nirwana verschwinden.
@Ton und alle anderen ,die ihr euch hier unsichtbar gemacht habt bzw zurückgezogen habt, aus welchen Grund auch immer übernehmt das mal bitte.Würde mich sehr freuen.
 

Jayjo

ห้าสิบห้าสิบ
Inaktiver Member
30 Juni 2014
470
54
658
Was ist schwerer zu erlernen, wenn man absolut keine vorkenntnisse hat:

Thai muttersprachler der Englisch lernt
oder
Englischer muttersprachler der Thai lernt

Nehmen wir mal an beide personen gleichen sich in sachen Lernfähigkeit.

Ich würde sagen Englisch ist um welten einfachher, allerdings kann man das nicht als maß nehmen, da ichs fliessend spreche...
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

hkt2012

.
Inaktiver Member
20 August 2012
2.884
2.814
2.313
Ich würde sagen Englisch ist um welten einfachher, allerdings kann man das nicht als maß nehmen, da ichs fliessend spreche...

Die Frage ist so nicht zu beantworten.

Thai ist grundsätzlich deutlich einfacher als Englisch, schon alleine auf Grund der deutlich einfacheren Grammatik (z.B. keine x unterschiedlichen Zeiten, usw).

Dafür gibt es bei Thai (Deutungs) "Spielraum" und die Aussprache ist wichtiger als alles andere.

Fazit:

Englisch kannst Du aus dem Buch lernen, mit ein paar MP3s (oder aus dem Internet). Es mag nicht perfekt sein, aber man versteht Dich.

Mit Thai klappt das nicht, dich wird kein nativ speaker verstehen.
Wer Thai lernen will braucht zwingend die Konversation (und einen "Lehrer" der einen verbessert), ohne dem klappt es nicht.
 

Short

Nanlää Tingtong
Inaktiver Member
29 April 2011
1.814
1.261
1.863
@tongshi, mach weiter!


Ich denke die Mehrheit der Member hier wissen Deinen äußerst hilfreichen Einsatz hier sehr zu schätzen! ( ich im übrigen auch)

:daume
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

Ton

Dukkhamann
Thread Starter
Inaktiver Member
Thread Starter
13 Dezember 2008
6.203
2.054
2.913
Thailand
....
@Ton und alle anderen ,die ihr euch hier unsichtbar gemacht habt bzw zurückgezogen habt, aus welchen Grund ...

Die Antwort ist ganz einfach, Tongshi.

Zum ersten will ich mir nicht so oft Zeit nehmen, hier aktiv mit zu machen, weil ich derzeit überhaupt kein Thai lerne und zweitens bin ich nicht kompetent genug, selbstständig einen Beitrag zu verfassen.

Wenn Du mal nachliest, was ich in der Vergangenheit beigetragen habe, waren das inner Ergänzungen zu bereits bestehenden Themen.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Die Antwort ist ganz einfach, Tongshi.

Zum ersten will ich mir nicht so oft Zeit nehmen, hier aktiv mit zu machen, weil ich derzeit überhaupt kein Thai lerne und zweitens bin ich nicht kompetent genug, selbstständig einen Beitrag zu verfassen.

Wenn Du mal nachliest, was ich in der Vergangenheit beigetragen habe, waren das inner Ergänzungen zu bereits bestehenden Themen.

Danke sehr @Ton für deine Aufklärung. Kann ich sehr gut verstehen. Manchmal nimmt das auch allerhand Zeit in Anspruch.
 
  • Like
Reaktionen: juhe

resonance

Member Inaktiv
Inaktiver Member
4 Oktober 2013
77
9
418
sag mal tongshi...
du kannst dich doch nicht aus jedem Thread zurück ziehen, den ich in diesem Forum interessant finde?
Wenn du willst, kann ich meinen Account auch löschen...dann kannst du weiter machen...
:frech

:zwink