Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Cosy Beach Club
Smurf Bar
Joe

Thai fuer Fortgeschrittene

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Ich geb auch mal einen zum Besten:


ไม้ใหม่ไม่ไหม้ไหม

Wenn man dazu die Tonlagen schön aussprechen kann , ist man schon ein Stück weiter.:bigg

mai (hohe Ton)) mai (tiefer Ton) mai (fallender Ton) mai (noch mal fallend) mai (steigender,fragender Ton)

das Wort "mai" in 5 verschiedenen Bedeutungen . Wow ,nicht schlecht. Ich verrate es erst mal nicht,was es heißt.
 

Paul

100%
Verstorben
22 Oktober 2008
25.184
13.955
7.568
74
Heidelberg
Ich kann zwar die Thaihieroglyphen nicht lesen, weiss aber das 'mai' je nach Betonung alles moeglich heissen kann.
Mai mie heisst nicht haben und puad mai heisst Holzkopf.
Mit ein bischen Phanthasie koennte man also den Satz uebersetzen mit:
Neues Holz brennt nicht. Ist das richtig? wa?
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Ich kann zwar die Thaihieroglyphen nicht lesen, weiss aber das 'mai' je nach Betonung alles moeglich heissen kann.
Mai mie heisst nicht haben und puad mai heisst Holzkopf.
Mit ein bischen Phanthasie koennte man also den Satz uebersetzen mit:
Neues Holz brennt nicht. Ist das richtig? wa?

Und ob das richtig ist.Paul :daume

Holz = mai = ไม้ (hoher Ton)
neu = mai = ใหม่ (tiefer Ton)
nicht = mai = ไม่ (fallender Ton)
brennen = mai = ไหม้ (fallender Ton )
Fragepartikel = mai = ไหม (steigender Ton )
 
  • Like
Reaktionen: juhe

Paul

100%
Verstorben
22 Oktober 2008
25.184
13.955
7.568
74
Heidelberg
Was heisst das auf Thai?

Ich kann echt nur sehr wenig Thai lesen, spreche aber ein gepflegtes Barthai.

Mir ist es allerdings noch nie gelungen einen Moench damit ins Bett zu bekommen.

Da neitmoJ eine Thaisprachschule besucht hat, hat er da wohl bessere Karten. :bigg

Das soll jetzt aber nicht heissen, dass ich keine Schulen in Pattaya kenne. :bigg

.311940"] massageschule01.jpg [/URL]
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

peterpatong

Member Inaktiv
Inaktiver Member
24 August 2014
161
19
428
Wenn man dazu die Tonlagen schön aussprechen kann , ist man schon ein Stück weiter.
Die Bedeutung hat der Paul sehr gut erkannt !!!
Aber derjenige der es schafft diesen Satz so auszusprechen, so dass ein Thai ihn auf Anhieb versteht, dem gebe ich die nächsten 10 Drinks aus !!!!
Bin vom 18.11. an für 4 Tage in Pattaya. Das Angebot steht..... :bigg
 

hkt2012

.
Inaktiver Member
20 August 2012
2.884
2.814
2.313
Die Bedeutung hat der Paul sehr gut erkannt !!!
Aber derjenige der es schafft diesen Satz so auszusprechen, so dass ein Thai ihn auf Anhieb versteht, dem gebe ich die nächsten 10 Drinks aus !!!!
Bin vom 18.11. an für 4 Tage in Pattaya. Das Angebot steht..... :bigg

Wer das Angebot annehmen will kann hier die Aussprache üben :p (Auf den Lautsprecher klicken).

http://www.thai-language.com/id/196850

Oder in Lautschrift
maiR maiL maiF maiF chaiF maiH
 

neitmoj

Ladydrink iss nicht!
Inaktiver Member
18 März 2009
11.638
35.984
5.215
... Mir ist es allerdings noch nie gelungen einen Moench damit ins Bett zu bekommen.

Da neitmoJ eine Thaisprachschule besucht hat, hat er da wohl bessere Karten. :bigg

Trotz der von dir genannten besseren Voraussetzungen ist mir das leider bislang nie gelungen.
Mit einem Mönch vögeln hat schon was. Gereizt hat mich dieses, in mehreren Hinsichten verwerfliche, schon immer. Außerdem dürfen Mönche kein Geld annehmen, zumindest nicht von Hand zu Hand? - @Ton kann das sicher genauer erklären.

Einmal, auf der Beerdigung eines Mitarbeiters, kniete ich in der vordersten Reihe.
Gegenüber, auf einem Podest, ~ 9 Mönche. Direkt vor mir; ein wunderhübscher Novice. :lov Trotz des traurigen Anlasses, konnte ich an nichts anderes denken als "ups". :k

Mein th. Chef, der direkt neben mir saß, flüsterte mir auf deutsch zu:
" Hör auf den anzustarren, der Abt guckt schon ganz böse!" :bück dich
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Ist der Thread jetzt im Arsch ?:eek:bs:bigg ตูด= dtuud = Arsch:ironie
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Zurück zum thailändischen.Nur ein Vorschlag. Mal was anderes ,ein neues Spiel :bigg Man erfindet ,stellt einen Satz in thailändisch oder Lautschrift zusammen und trotz vielleicht Fehlern ,die wir mit Sicherheit machen, können andere versuchen, zu verstehen ,rauszulesen ,was man damit meint. Muß nicht alles so lang sein wie der meinige. Kurze reichen auch.

Den Satz habe ich selbst so zusammengestellt. In thai und einigermaßen Lautschrift:

ผมคิดว่า...คนที่รู้สึกมีความสุขเป็นคนความพึงพอใจ....และเมื่อคนเป็นที่พอใจ ..... เขาและเธอมักจะกำหนดตัวเองได้

pom kid waa... kon tii ru-süg mii kwaam-suk bpen kon kwaam püng poo-djai...lä müa kon bpen tii poo-djai....kau lä toe mag-dja gam-nod dtua eng dai

:bigg

Der Satz berührt schon fast eine budhistische Sicht auf das eigene Leben.
 
  • Like
Reaktionen: Thaifriend

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Alles nicht so schlimm .lieber@juhe.:daume

Beim lesen von von dem Wort "Arschloch" kommt mir gerade in den Sinn, das die in unseren Augen unsere bösen Wörter a la "du Schwein" "du Arsch" bei dem Thai, der Thailänderin wahrscheinlich kaum eine Gefühlsregung erzeugt.
Da müßte man mit anderen Geschützen auffahren. Auf die Schnelle denke ich mal an den "Waran" oder der Ausdruck "Tier" zu einem Menschen ist auch mit äußersten Vorsicht zu geniessen. Ich schreibe mal lieber nicht die Thaiwörter dafür auf.

Wenn unsereiner mit dem bitterbösen Ausdruck : gää lamok = alter Hurenbock , bezeichnet wird ,klingt das schon fast lieb dagegen.:bigg Manchmal ist es ja keine Beleidigung ,eher Tatsache :hyaenen:
 
  • Like
Reaktionen: juhe

juhe

작고 달콤하고 면도된 매화를 핥고 싶어요
   Autor
19 Dezember 2012
5.541
16.295
4.615
@tongshi

danke für deine kurze Andeutung der Unterschiede von D.A.CH.- und Siam-Schimpfwörtern.
Beruhigend zu wissen, dass wenn eine junge Ying zu mir Senior sagt: "gää lamok", dass das
zum Einen lieb gemeint sein kann und zum Anderen nicht direkt böse ausgedrückt ist :bigg

Hört sich auf jeden Fall besser an, als wenn Kullerauge zu mir "papa" sagt, dass klingt wie:
"du kriegst keinen mehr hoch alter Mann".

Mich würde interessieren, wie das Thema "fremdgehen" im thailändischen grundsätzlich
gesellschaftlich betrachtet und verbal ausgedrückt wird, aber das sprengt den Rahmen des
Threads.

Danke für die Mühe, die du dir machst mit dem Näherbringen der thailändischen Sprache
und dass du uns ab und zu nebenbei etwas sozialen und kulturellen Background vermittelst :daume
 

peterpatong

Member Inaktiv
Inaktiver Member
24 August 2014
161
19
428
ผมคิดว่า.................................................Ich denke das.....
คนที่รู้สึกมีความสุข .................................Menschen die ihr Glück wahrnehmen.....
เป็นคนความพึงพอใจ ..............................zufriedene Menschen sind........
และเมื่อคนเป็นที่พอใจ.............................und ob die Menschen zufieden sind
เขาและเธอมักจะกำหนดตัวเองได้.............das können sie normalerweise selber bestimmen
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Vielen Dank@juhe. :daume Ja "Papa" höre ich auch nicht gern :bück dich dann doch lieber "lamok" = Hurenbock, dann sind die Fronten klar. Sagen sie aber nicht,denken das nur vielleicht.:bigg

Oh man @peterpatong .Danke sehr . Da kann ich mehr als zufrieden sein,ich versucht habe und mit dem was du rausgelesen hast. Schon ganz nah an dem ,was ich sagen wollte und da sieht man wie unglaublich schwer,teils unmöglich das aus unserer Sprache heraus zu formulieren.Im Satzaufbau, Bedeutung der Wörter.
ZUm Thaiphilosophen werde ich es nicht ganz schaffen aber immerhin haben mir meine Thais auf fb mehr als 10 likes gedrückt und das ist viel, weil die nur das drücken,was ihnen wirklich zusagt.Nix aus Höflichkeit.

Sagen wollte ich.:Ich denke das, Ein glücklicher Mensch ist ein zufriedener Mensch und wann ,wenn er/sie zufrieden ist, bestimmt man immer selbst.

Das sollte in Richtung Essenz des Buddhismus angelehnt sein ,nämlich die Selbstverantwortung. .Vielen Dank für deine Mühe. :hut
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Eine Waranart, glaube ich. Ist besser dieser Wort zu vergessen und nie zu benutzen. Kann sehr böse ausgehen.:teuflisch

"schlecht, boshaft, böse, entsetzlich, furchtbar, schlimm, schrecklich, sündig, verrucht, Kriecher, wertloser Charakter, widerlicher Mensch" so in der Art sagt es zB "click thai"