Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Smurf Bar
Joe

Lockere Plauderei über thailändisch

soongdjai

My Baby Bangkok
   Autor
18 April 2009
1.192
7.524
2.815
das "mäng" vor dem "hen" ist glaube ich eins von den übleren Schimpfwörtern in Th.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
aber "möchte dich jetzt vernaschen Baby" würde Sinn machen.
....

Für diese Situation,wenns kein halt mehr gibt,als los gehts zum ..... bringe ich meist den Thai- Spruch:

" nam laai lai ?"= น้ำลายไหล = was übersetzt heißt "Speichel fließt, mir läuft das Wasser im Mund zusammen" aber letztendlich bedeutet, das ich jetzt unendlichen Appetit auf sie habe. Jetzt ist sie dran. Dann lachen sie auch (meist) und los geht es.:bigg


Ja mit dem mäng bin ich auch nicht so glücklich, das ist ein schlechtes Wort, früher hatten sie aber sad-mää gesagt, ähnlich als wenn wir "Mist,das..." sagen , Das muß neu sein in der Sprache.
Der Paul hatte doch mal so ein T-shirt vorgestellt,da stand drauf " tug ngaan , mau määng" =Jede Party total besoffen, oder so
 
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Das war wirklich mal eine schöne Plauderei. :daume noon lab fan dii = Gute Nacht:schlaf
 

Ton

Dukkhamann
Inaktiver Member
13 Dezember 2008
6.203
2.067
2.913
Thailand
12 heisst dann aber logischerweise "sip-song"

Ja, logischerweise heisst 12 nicht zweizehn sonder zwölf, während dem die Thais ein totales Durcheinander haben und sipet nicht sipnüng heisst, dafür aber sipsong sipsong heisst. Da wird man ganz durcheinander. Die sollten auf uns viel mehr Rücksicht nehmen, am Besten gleich Deutsch als einzige Landessprache einführen :fee .
 

Jayjo

ห้าสิบห้าสิบ
Inaktiver Member
30 Juni 2014
470
54
658
Das ist selbst für nen Thai schlicht unlogisch, und hat rein garnichts mit Deutschland zu tun. :flipa
 

Ton

Dukkhamann
Inaktiver Member
13 Dezember 2008
6.203
2.067
2.913
Thailand
Das ist selbst für nen Thai schlicht unlogisch ...

Ist das so? Ich habe darüber noch keine empirische Studie gelesen, würde aber aufgrund meiner Erfahrung behaupten, dass es schier unmöglich ist eine(r)m Thai die Unlogik weiss zu machen.

Würde man eine Strassenumfrage machen und fragen, ob sipet logisch ist, würden 99% mit ja antworten. Der 1% wäre so unhöflich und würden offen sagen, dass die Umfrage für den Hintern ist.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Wenn die Unlogik vielleicht die Norm bei vielen Dingen in Asien ist, kann man sich doch das darüber nachdenken eigentlich ersparen.:wink1
 

Ram0815

Schorsch
    Aktiv
18 April 2009
1.515
2.834
1.813
Süddeutschland
Im französischen heißt 90 in Worten "neunzig"= "Quatre-vingt dix" also "vier-zwanzig-zehn".

Die Franzosen müssen halt zeigen dass man einfache Sachen auch kompliziert machen kann. In der Schweiz ist 90 nonante. Ich glaub bei den Belgiern auch.

80 ist ist übrigens in der Schweiz huitante. In den meissten Kantonen jedenfalls, zumindest im Wallis und um Waadland. Aber nicht in Genf, die rechnen lieber 4 * 20 aus. Da muss man schon wissen wo man ist bevor man den Mund aufmacht. Thai ist an der Stelle ein bischen logischer aufgebaut...
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

soongdjai

My Baby Bangkok
   Autor
18 April 2009
1.192
7.524
2.815
weil´s gestern Nacht echt lustig war , schmeiß ich mal was , erstmal kommentarlos , in die Runde

.304606"] 10347690_751988994843368_1982421035041951988_n.jpg

:bigg der Satz hat was.... und viele machen es so :bigg
 

Anhänge

  • 10347690_751988994843368_1982421035041951988_n.jpg
    10347690_751988994843368_1982421035041951988_n.jpg
    45,6 KB · Aufrufe: 0
  • 10347690_751988994843368_1982421035041951988_n.jpg
    10347690_751988994843368_1982421035041951988_n.jpg
    45,6 KB · Aufrufe: 0
  • 10347690_751988994843368_1982421035041951988_n.jpg
    10347690_751988994843368_1982421035041951988_n.jpg
    45,6 KB · Aufrufe: 0

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Für Anfänger isses wohl nicht ganz :bigg Erstmal ein Blick in der Lautschrift darauf:

noog-djaag "gä:u"

sing tii dä:g lä:u...mai mii wan dai glab kü:n maa küü...

"bä:ng(k) pan"
 
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Ich übersetze mal frei für mich, das :........

Ähnlich einem, wie ein Glas

Sind die Dinge die zerbrochen sind , die kommen keinen Tag jemals wieder so zurück ,wie sie mal waren

sagt der, die arme "bängk pan"

Ich hoffe das es so einigermaßen stimmt. :wink1 Ist aber ein trauriger Spruch
 
  • Like
Reaktionen: juhe

soongdjai

My Baby Bangkok
   Autor
18 April 2009
1.192
7.524
2.815
Für Anfänger isses wohl nicht ganz :bigg Erstmal ein Blick in der Lautschrift darauf:

noog-djaag "gä:u"

sing tii dä:g lä:u...mai mii wan dai glab kü:n maa küü...

"bä:ng(k) pan"

:daume passt .... hat mal frei übersetzt ( soweit ich richtig liege ) mit " Die Zeit heilt alle Wunden " zu tun.
 

soongdjai

My Baby Bangkok
   Autor
18 April 2009
1.192
7.524
2.815
Ich übersetze mal frei für mich, das :........

Ähnlich einem, wie ein Glas

Sind die Dinge die zerbrochen sind , die kommen keinen Tag jemals wieder so zurück ,wie sie mal waren

sagt der, die arme "bängk pan"

Ich hoffe das es so einigermaßen stimmt. :wink1 Ist aber ein trauriger Spruch

Ich würde es mal so frei übersetzten:

Ausser Glas gibt es Dinge die schon zerbrochen sind und nicht wieder repariert werden können ....ausser mit 1000 Bath Scheinen:bigg
oder noch freier : Die Zeit heilt alle Wunden und wenn nicht wirds mit einem Bündel 1000er wieder gut.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Danke @soongdjai für den Spruch.


Aber Trost gibt es für alles im Leben.:bigg

Zumindest war man vielleicht " dtua a:i bpen kon sud-ta:i dai bo ? (dai mai ?) = ich war deine letzte Liebe ,geht das ?:bigg

(Vorsicht frei übersetzt ,nicht sicher bin ich mir da )

.304660"] 10610846_1476264745956250_4885527883775728187_n.jpg
 

Anhänge

  • 10610846_1476264745956250_4885527883775728187_n.jpg
    10610846_1476264745956250_4885527883775728187_n.jpg
    24,9 KB · Aufrufe: 0
  • 10610846_1476264745956250_4885527883775728187_n.jpg
    10610846_1476264745956250_4885527883775728187_n.jpg
    24,9 KB · Aufrufe: 0
  • 10610846_1476264745956250_4885527883775728187_n.jpg
    10610846_1476264745956250_4885527883775728187_n.jpg
    24,9 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Ich hatte überlegt was das b am Schluß bedeutet, nach dem "dai" .Dann fiel mir aber ein das kann nur Sprache "Isaan" sein .

Die sagen nicht "mai?" oder "dai mai?" sondern "bo" oder "dai bo" oder "sai bo" usw". Viel vom Isaan-Dialekt weiß ich nicht.

Vielleicht ist da jemand richtig fit und klärt uns mal auf.
 
  • Like
Reaktionen: juhe