Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Joe
Smurf Bar
Cosy Beach Club

Thai fuer Fortgeschrittene

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Mal ne Frage, wie sagt man einer Thai : ich gebe Dir eine Hilfe zur Selbsthilfe.

pom tschuai khun (nüng krang) püa khun dja dai tschuai dtua-eng. = ich helfe dir (einmal) damit du werden können helfen selbst (Satzaufbau in thailändisch)
 

schamotti

Gehirnathlet!
Inaktiver Member
26 August 2012
3.635
25.977
4.165
63
esslingen
Danke werde es mir aufschreiben für meinen nächsten Urlaub, weil richtig aussprechen wird schwierig !
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

McJack

Member
Verstorben
6 Februar 2014
1.101
182
1.343
Pattaya SoiMoslim
Mal ne Frage, wie sagt man einer Thai : ich gebe Dir eine Hilfe zur Selbsthilfe.

Also etwas so ... hätte gerne ein Auto ... aber ich schenke Die ein Fahrrad, nun kannste zur Arbeit fahren und das Geld für´s Auto verdienen ?

Denke mit einer Übersetzung klappt das nur wenn man weiß was angefragt wirde und was es stattdessen gibt.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Danke werde es mir aufschreiben für meinen nächsten Urlaub, weil richtig aussprechen wird schwierig !

@schamotti. Dann ist es doch besser deinen Satz nochmal in thai zu schreiben. ausdrucken :bigg So kann sie es lesen ,was du meinst.

ich gebe Dir eine Hilfe zur Selbsthilfe. = ผมช่วยคุณเพื่อคุณจะได้ช่วยตัวเอง
 

Nolan

Member Inaktiv
Inaktiver Member
24 Juni 2010
5.164
36.281
5.515
44
Check bin ist aber ausländisch, geb dang duai khrap - thai, nicht nur in Suppenküchen. Aber im Hilton vielleicht doch besser check bin, wg. der Weltläufigkeit.

"check bin" ist eine "Gossensprache"

So kannst du dich in einer Bar oder Agogo ausdrücken, damit sie dir deinen Bierdeckel zusammenzählen.

Im Hilton oder generell besseren locations wäre "bin please" weitaus höflicher.
 

juhe

작고 달콤하고 면도된 매화를 핥고 싶어요
   Autor
19 Dezember 2012
5.541
16.295
4.615
"check bin" ist eine "Gossensprache"

So kannst du dich in einer Bar oder Agogo ausdrücken, damit sie dir deinen Bierdeckel zusammenzählen.

Im Hilton oder generell besseren locations wäre "bin please" weitaus höflicher.


Ich verfolge diesen Thread als stiller Leser sehr gerne, weil ich über unzureichende
Thai-Sprachkenntnisse verfüge :zwink


Das Hilton kenne ich nur von außen und ich kann selbstverständlich nicht
die Qualität von Thai-Sätzen beurteilen.


Mir ist die Höflichkeitsform bekannt: "check bin khrap". Warum soll ein Kauderwelsch
aus einem Thai-Wort und einem Englisch-Wort höflicher in der Bedeutung sein ???


Ich spreche höflich Thai: "check bin khrap" oder höflich Englisch: "the bill please".


:zwink Ich bitte höflich um Auskunft von Wissenden mit Thai-Verständnis :zwink
 
  • Like
Reaktionen: Nolan

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
"check bin" ist eine "Gossensprache"

So kannst du dich in einer Bar oder Agogo ausdrücken, damit sie dir deinen Bierdeckel zusammenzählen.
....


@Nolan. Wer hat dir denn so einen Unfug eingeflüstert, trete demjenigen bitte in den Hintern, aber kräftig ? Es ist darüber schon alles gesagt worden.

เช็คบิลครับ = nochmal zum mitlesen:wink1

@juhe. "check-bin krab" ist eine höfliche Ansage um die Rechnung zu verlangen.So viel ich weiß,wird so gelehrt.. In Restaurants zB. Ich kenne die Geschichte darüber nicht aber wie so viele Ausdrücke in der thailändischen Sprache ,ist es irgendwann aus dem engl. ins thailändische übernommen worden.

Schau dir zum Beispiel das thailändische Wort für "Möbel" an :เฟอร์นิเจอร์ = föö nid djöö = engl. furniture oder für "Fernbedienung" : รีโมท =rii-moot , engl.remote control usw usw
Es ist genausowenig Kauderwelsch,wollte ich damit nur ausdrücken.Warum der Ausdruck "check bin krab" die höflichere Bezeichnung, für die Rechnung fordern,bezahlen ist als ein "geb ngön krab , geb dtang krab" ,ist schon etwas verwirrend.Klingt für uns merkwürdig.Aber sie haben es halt für sich so festgelegt.:zwink
 
  • Like
Reaktionen: Nolan und juhe

Ton

Dukkhamann
Thread Starter
Inaktiver Member
Thread Starter
13 Dezember 2008
6.203
2.054
2.913
Thailand
Aber sie haben es halt für sich so festgelegt.:zwink

Genau, das ist eine von vielen Konventionen in einer jeden Sprache. In Deutsch wird eine Lampe abgeschirmt (Lampenschrim), das selbe Dinge heisst in Französisch (abat-jour) Schatten zum Tag machen. Beide haben Recht, denn der Lampenschirm schirmt und lenkt das Licht auf die Schatten.

Was mich halt wunder ist, dass die stolzen Thais keine eigenen Worte für neue Dinge in ihrer Sprache erfinden, sondern sie aus anderen Sprachen übernehmen. Das wir hier in Thailand kein Pendent zur Academie Francaise haben, ist wirklich erstaunlich. Vielleicht gibt es diese Institution aber auch, nur merkt man davon nix.

Mir fällt gerade eine lustige Anekdote zu diesem komischen Mischmasch ein. Meine Frau hat mich immer als fän vorgestellt. Da sie das schon vor unserer Hochzeit machte ging ich davon aus, dass fän von friend abstammt und als sie mich auch nach der Hochzeit als fän vorstellte, war ich verwirrt :bigg .
 

Gast_20

Mopedfahrer
Inaktiver Member
21 Oktober 2008
8.214
4.675
3.665
LOS & LS
Nach Aussage meiner Mia - aus dem Isaan - ist "khep dang krab" eine vornehmere Form als "check bin krab".

Beurteilen und bewerten kann ich es nicht - habe mich aber auf "kheb dang krab" geeinigt.
 

hkt2012

.
Inaktiver Member
20 August 2012
2.884
2.814
2.313
Nach Aussage meiner Mia - aus dem Isaan - ist "khep dang krab" eine vornehmere Form als "check bin krab".

Beurteilen und bewerten kann ich es nicht - habe mich aber auf "kheb dang krab" geeinigt.

Vornehm oder nicht kann man sich drüber streiten.
Ich kenne aus der Erfahrung:

Das dtang ist kurz für Satang, gep dtang wird in der Umgangssprache genutzt.
Wende ich in der Bar, im Strassenrestaurant etc an.

Wenn man beim gep (=sammeln) bleiben möchte, ginge auch เก็บเงิน gepL ngernM, da ngern die "höflichere" Art für Geld ist.
Wende ich im gehobenen Restaurant an, wenn ich mich mit meiner งิ Aussprache blammieren will ;)

Beides heiss also: Geld einsammeln

check bin geht eigentlich überall, einige Thais mögen den TH/EN Kauderwelsch, andere nicht.
 

Mamuang

Auf Achse
Inaktiver Member
10 Februar 2010
4.181
8.951
3.465
MAL HIER MAL DA
"check bin" ist eine "Gossensprache"

So kannst du dich in einer Bar oder Agogo ausdrücken, damit sie dir deinen Bierdeckel zusammenzählen.

Im Hilton oder generell besseren locations wäre "bin please" weitaus höflicher.


Nolan, spreche von Dingen die du verstehst, und Ahnung hast .

Das ist so was von lächerlich was Du da von dir gibst . Hier geht es um Thai ! und nicht um Englisch !
 

Patty

😜
   Autor
22 Dezember 2011
11.717
27.249
5.568
Austria
"check bin" ist eine "Gossensprache"

So kannst du dich in einer Bar oder Agogo ausdrücken, damit sie dir deinen Bierdeckel zusammenzählen.

Im Hilton oder generell besseren locations wäre "bin please" weitaus höflicher.

Das nenne ich mal fundiertes Thai Wissen :hyaenen::hyaenen:
 

Nolan

Member Inaktiv
Inaktiver Member
24 Juni 2010
5.164
36.281
5.515
44
Nolan, spreche von Dingen die du verstehst, und Ahnung hast .

Das ist so was von lächerlich was Du da von dir gibst . Hier geht es um Thai ! und nicht um Englisch !

Jetzt pass mal auf !

Ich habe den Member zitiert, weil es für mich schleierhaft ist, warum eine unhöfliche Ausdrucksweise wie "check bin" aus dem englischen Wortschatz, auf Thai höflich sein soll und daran ändern imo auch das hinzufügen von Krap nichts.

Im englischen sagt man ja auch nicht "check bin please" , oder ?

Ich persönlich würde, wenn schon "the bin Krap"bevorzugen.

Noch was: über mich brauchst du dir keine Gedanken machen, komm erstmal mit deinem armseligen Leben klar.

Deine Art mich andauend zu provozieren, nur um dich damit bei anderen einzuschleimen ist lächerlich. :bigg

Schleimen ist wohl dein Hobby ?
 

Dredhead

vor JohnSmithX...ätsch :)
Inaktiver Member
27 November 2011
2.643
5.434
2.565
Hamburg
Ich kenne nur gep tang in nicht so guten Restaurants bzw. Streetfood!

Check Bin halt in normalen und gehobenen Restaurants.So ist es mir erklärt worden.

Also mir wurde "gäb dang khrap" (eigene Laut-aussprache) beigebracht mit dem Hinweis, dass dies die "richtige" Variante wäre.
Wobei die "Lehrerin" auch selbst ab und zu "check bin khaa" sagt. Aber in 80% der Fälle halt "gäb dang khaa"

Edit: Wenn ich mich erinnere mit dem Hinweis: gäb (khep wie auch immer) dang khrap wäre das "Original" und "check bin" halt für die Touri-Orte. Ob man damit im tiefsten Thailand weiterkommt, wage ich zu bezweifeln. Hab aber keine Ahnung.
 
  • Like
Reaktionen: Rüssli

Patty

😜
   Autor
22 Dezember 2011
11.717
27.249
5.568
Austria
"check bin" ist eine "Gossensprache"

So kannst du dich in einer Bar oder Agogo ausdrücken, damit sie dir deinen Bierdeckel zusammenzählen.

Im Hilton oder generell besseren locations wäre "bin please" weitaus höflicher.

Weißt du Nolan , du tust immer so, als würdest du immer alles wissen und der super Typ zu sein ( abgesehen von deiner abwertenden und diskriminierenden Art ), aber wenn du einmal vollkommenen Blödsinn schreibst, dann willst du das nicht so geschrieben haben !

Also lese oben nochmal was du geschrieben hast !
 

Nolan

Member Inaktiv
Inaktiver Member
24 Juni 2010
5.164
36.281
5.515
44
Und selbst wenn ich mal Blödsinn schreibe, kann man die Antwort darauf auf eine andere Weise vermitteln, z.b. so wie es tonghsi gemacht hat.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi