Das neugierig ist ein gutes Beispiel für das jaag-dja.
Wobei ich in DE auch meist möchte und selten will gesagt hatte, das in TH auch so übernommen habe.
หิว hiu
nehme ich gern für Wasser, Kaffee, Lebensmittel, aber nicht für Medizin, da eher Prasong.
"wegschaffen und bringen lassen"
"bringen lassen"... hatte ich keine Probs mit. Nutze aber nur "mir bringen" oder "bringen nach"
"wegschaffen"... wäre meist das "bringen zurück" sonst eben auch wieder das "bringen nach".
Nebenbei mal angesprochen. Die Thai lieben es anscheinend kompliziert. Bei Zeitangaben höre ich ganz selten die 24:00 Variante, selbst nutze ich nur diese ? Wobei ich denke TV News ist nur 24:00 Variante.
Wobei ich in DE auch meist möchte und selten will gesagt hatte, das in TH auch so übernommen habe.
หิว hiu
nehme ich gern für Wasser, Kaffee, Lebensmittel, aber nicht für Medizin, da eher Prasong.
"wegschaffen und bringen lassen"
"bringen lassen"... hatte ich keine Probs mit. Nutze aber nur "mir bringen" oder "bringen nach"
"wegschaffen"... wäre meist das "bringen zurück" sonst eben auch wieder das "bringen nach".
Nebenbei mal angesprochen. Die Thai lieben es anscheinend kompliziert. Bei Zeitangaben höre ich ganz selten die 24:00 Variante, selbst nutze ich nur diese ? Wobei ich denke TV News ist nur 24:00 Variante.