Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Joe
Smurf Bar
Travel for you
Hibl T-shirts
Sansibar

gebräuchliche Phrasen in Thai - Thai für Anfänger

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
621
1.357
1.293
ตูดขาด
im Isaan benutzt man untereinander doch das "kob khun krab".

"kob khun krab" - ist ja "rein" Thailändisch also kein Dialekt.Damit ist man im ganzen Land auf der sicheren Seite.
"kob djai lai lai krab" ist eine sehr höfliche Form sich auf "isaanisch" zu bedanken.ich persönlich würde es allerdings nicht benutzen bei einem Thailänder ,welcher nicht im Issan aufgewachsen ist.
"kob djai" -benutzt man fast im ganzen Land, nach meiner Ehrfahrung nicht ausschließlich zu Kindern sondern eher zu Personen die einem vertraut sind (สนิทกัน).Also bei uns Farangs ist meistens auch ein "kob khun krab" bei Kindern angebracht.
 
  • Like
Reaktionen: Thai-S und tongshi

teletubbi

Hat einen an der Klatsche
   Root Admin
kob djai lai lai krab

Das lai lai kommt aus dem Issan.
Kob djai ist thailändisch und wird bei Personen die einer geringeren Gesellschaftsschicht als man selbst angehören und bei Kindern angewendet.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

ลาก่อนนะครับ
   Autor
28 Oktober 2010
3.354
14.941
3.365
Die Thailänder werden bestimmt nicht gleich nervös , wenn uns mal aus Versehen die falschen Worte raus rutschen. (Es sei denn im Streit).
Weil wir vielleicht falsch informiert sind oder noch unsicher im benutzen der Sprache, passiert das schnell mal.

So sollten wir auch nicht alles auf die Goldwaage legen . Als ich begann hier in Phuket länger zu leben , kam mir schon hin und wieder , ein Kind über den Weg gelaufen , in Begleitung der Erwachsenen , das mich scheu aber freudig mit : " farang " ansprach oder bezeichnete. Ich fand es lustig .Dem Thai war es meist peinlich .Aber was soll ein Kind anders sagen ?
Inzwischen nennen mich die Nachbarskinder alle : "lung Peter", " Onkel Peter " und suchen das Gespräch mit mir. Also wussten die Nachbarn , das wir das "farang" möglicherweise als unhöflich empfinden. Sie selbst würden mich ja nicht mit "farang" ansprechen. Jetzt haben sie die Kinder unterrichtet. Nette Geste.
 
Zuletzt bearbeitet:

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
621
1.357
1.293
ตูดขาด
Das lai lai kommt aus dem Issan.
Kob djai ist thailändisch und wird bei Personen die einer geringeren Gesellschaftsschicht als man selbst angehören un...

Das "kob djai" -hört man eigentlich nur unter Freunden und Familienangehörigen. Tun die sich dann gegenseitig in geringere Gesellschaftsschichten manövrieren?
Also für einen Moderator der ständig in Thailand lebt ist das schon eine seltsame Aussage . Oder hast du das in einem Reiseführer gelesen?
 
  • Like
Reaktionen: Thai-S und tongshi
For you travel
Thailernen.net
Zahnarzt Ramin
Verbatim Blog
Borussia Park
Torti's Biergarten

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
621
1.357
1.293
ตูดขาด
Jedoch kommt diese Einstufung der gesellschaftlichen Zugehörigkeit bei fremden zum Tragen.
So wird dies zum Beispiel auch im Restaurant bei der Bedienung benutzt.
Sind die Angestellten im Restaurant denn Fremde für den Boss?
Nach meiner Erfahrung wird unter Vorgesetzen und Angestellten in Restaurants ein Familienähnlicher Umgangston gepflegt ,also nicht übertrieben höflich .(wie bei uns das du)
Dort wird selten jemand herabwürdigend behandelt oder mit ihnen geredet. In Bierbars nennen die Mädels ihre Chefin auch Mama . Jedenfalls muss auch dort der Umgangston stimmen . Sonst gibt es meistens böses Blut.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi und Thai-S

insearchofxxx

Kein anderes Hobby?
   Autor
2 Januar 2017
1.040
2.203
1.763
56
Einige Gedanken, worauf man als Anfänger achten sollte, wenn man beginnt Thai zu lernen:

1) Die Vokal-Länge
Ähnlich, wie es im Deutschen einen großen Bedeutungsunterschied macht, ob man
nun "Schiss"
oder: "Schieß !"
sagt,
hat dies große Auswirkungen darauf, ob ein Thai einen versteht, oder eben nicht.

2) Richtig gesetzte Pausen
In meinen Anfangsphase setzte ich oft Pausen, wenn ich Luft holen musste, oder nach dem nächsten Wort suchte.
Wir kennen Bedeutungsunterschiede durch Pausen auch im Deutschen, z.B. bei:
"Blumento-Pferde"
oder
"Blumentopf-Erde"
In Thai hat der Rhytmus m.E. aufgrund der durch Einzelsilben mit eigener Bedeutung gebildeten Wortkonstrukte noch eine weit größere Bedeutung. Ich habe oft den Eindruck, falsche Töne werden eher verstanden, als falsch gesetzte Pausen. - Es lohnt sich also, die Thais im Rhytmus und den Pausen zu imitieren.
Falls man nach einem Wort sucht, also nicht beliebig nach Luft schnappen, sondern wie die Thai einfach geeignet ein "gor" (fallender Ton, ก็ , Gebrauch ähnlich unserem "äh") einsetzen.

3) Die Töne
Jeder, der über die Schwierigkeiten der Thai-Sprache redet, erwähnt die Töne...
Uns oft gar nicht bewusst, verwenden wir im Deutschen auch Töne, aber: um eine Frage, Erstaunen, Nachdruck, Befehl o.ä. anzuzeigen.
Das Problem sind also nicht unbedingt die Töne an sich, sondern wie sie verwendet werden. Im Thai gibt der Ton einem Wort eine grundsätzlich andere Bedeutung. (Frage, Befehl etc. werden mit einer zusätzlichen Silbe angezeigt).

Das bedeutet: mit dem Thai-Wort MUSS man den Ton lernen und ABSPEICHERN.
Besser versucht dies vom ersten Thai-Wort an, dass Ihr lernt...
555 (HaaHaaHaa, fallender Ton) Ich weiß, wovon ich rede, habe ich doch mühselig alte Fehl-Abspeicherungen ohne Ton erst "entlernen" müssen.
 

tikerskep

Hat nicht gepasst
   Ex Member
28 Juni 2018
181
253
853
Ich habe 30 Jahre nach Beginn des lernens von Thai immer noch eine
gewisse Hemmung "Klebereis" auszusprechen, weil die Betonung
des zweiten Wortes, wenn falsch, wie "pinkeln" klingt.

Khao Nieow - Klebereis
nioh - pinkeln (umgangssprachlich / Hochsprache "urinieren" - taai bpat saa wa)
 

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
621
1.357
1.293
ตูดขาด
Ich habe 30 Jahre nach Beginn des lernens von Thai immer noch eine
gewisse Hemmung "Klebereis" auszusprechen

Nach 30 Jahren kannst du noch nicht das Hauptnahrungsmittel der Pattaya Mädels aussprechen ... dann wirds aber Zeit :bigg :schere

Nieow als pinkeln kenne ich noch gar nicht . Kenne nur เยี่ยว- jiao - pissen .
 
  • Like
Reaktionen: tongshi
Borussia Park
For you travel
Thailernen.net
Zahnarzt Ramin
Torti's Biergarten
Verbatim Blog

tikerskep

Hat nicht gepasst
   Ex Member
28 Juni 2018
181
253
853
Die Patty Girls sind auch "nur" Thais wie alle anderen. Busfahrer, Polizisten, Verkäuferinnen,
Ingeneure usw essen das auch. Ob in der Suk morgens um 7, wenn die Büro Arbeiter/innen
ausschwärmen oder in Mae Sai an der Busstation oder in Haad Yai auf dem Bahnhof, alle
kaufen ihre Klebereisbeutel.
Ich persönlich werde die perfekte Betonung vielleicht nie lernen. Werde auch nicht Jünger.

zu pinkeln: puat (druck, drang) nioh - muss pinkeln. Sagt man aber nur in sehr privatem oder
familiärem Umfeld. Normal im Umgang ist eher: gehe ins Bad, oder als Frage: wo ist das
Bad.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

ลาก่อนนะครับ
   Autor
28 Oktober 2010
3.354
14.941
3.365
Mal wieder etwas für die Thaifrauen , die deutsch erlernen.


Während sich die thailändische Sprache oft kurz und bündig behilft um einen bestimmten Zustand auszudrücken, so sind wir etwas komplizierter.

zB Wenn sich der Farang wieder mal im Paradies etwas komisch oder abnormal verhält oder merkwürdige Sätze von sich gibt,was nicht selten vorkommen soll, :bigsmile haben die Thais schnell ein paar nette Wörter dazu. zum "abnormal"

ngo
dting-dtong
ba
ba ba bo bo
ha-sib ha-sib
= 50/50 %
schon schwieriger ist da : sa dti mai dtem Baht ..... = bedeutet auch so etwas wie= 50 % Hirntätigkeit , der ist nicht bei vollem Bewusstsein.

Und was es noch so alles gibt :bigsmile

Wir haben ja in deutsch auch paar nette Ausdrücke und schlimmer noch , Idiome womit die Thais die sich mühsam in die deutsche Sprache begeben etwas überfordert sind. Wie Peter Ustinow mal sagte ist deutsch für ihn immer sehr physisch.

bekloppt .
der hat nicht alle Latten im Zaun
oder ...der hat nicht alle Tassen im Schrank
.:bigsmile
usw

Letzteres versuche ich gerade einer Thai zu vermitteln , weil der Mann den Ausdruck oft benutzt.



Nicht alle Tassen im Schrank haben.

Wortschatz = kam -sap = คำศัพท์

Nicht = mai = ไม่
alle = tang-mod = ทั้งหมด/ครบ
Tassen = tu-ai = ถ้วย
im = nai = ใน
Schrank = dtuu = ตู้
haben = mii = มี

"mii tuai nai dtuu mai-krob" = haben Tassen im Schrank nicht voll / alle :bigsmile

สำนวน " มีถ้วยในตู้ไม่ครบ " มีความหมายว่า สติไม่เต็มบาท
 
Zuletzt bearbeitet:

tom089

EscortLover
   Autor
7 Februar 2010
5.859
20.140
4.515
Eine nette Mitschülerin von ihr,die Antonella, aufgewachsen in der Schweiz , erzählt hier wie man uns DACHler begrüßt und verabschiedet.

Auch wenn's OT ist - die ist echt süß.
Bei der würde ich sofort die Schulbank drücken.
Egal welches Fach. :)
 
  • Like
Reaktionen: tongshi
For you travel
Zahnarzt Ramin
Verbatim Blog
Thailernen.net
Borussia Park
Torti's Biergarten

tongshi

ลาก่อนนะครับ
   Autor
28 Oktober 2010
3.354
14.941
3.365
Auch wenn's OT ist - die ist echt süß.
Bei der würde ich sofort die Schulbank drücken.
Egal welches Fach. :)

Schade @tom089 Da ist wohl nichts zu machen um mehr zu drücken als die Schulbank. :(. Zumindest zu 99% weiß ich das :bigsmile. Melde dich doch zum Studium an. :)
 

tongshi

ลาก่อนนะครับ
   Autor
28 Oktober 2010
3.354
14.941
3.365
@Hasi Psong Das sagt clickthai zu : " ba /\ " = บ้า ( fallend sprechend . Erst ansteigend dann nach unten fallend , als wenn du " Tooooor" rufst !


Mit der Betonung deiner Ex passt das :rolleyes:

absurd, affig, albern, außer sich, bekloppt, doof, dumm, einfältig, fanatisch, geistesgestört, geisteskrank, grotesk, idiotisch, irr, irre, irrsinnig, lächerlich, närrisch, plemplem, rasend, schwachsinnig, sinnlos, toll, töricht, unsinnig, verdreht, verkehrt, verrückt, verrückt nach, wahnsinnig, wild, wild auf, wütend, zornig, übergeschnappt usw :bigsmile

gedankenlos, sinnlos, witzlos
 

Hasi Psong

Hat nicht gepasst
   Ex Member
18 September 2015
692
13.458
3.115
bsurd, affig, albern, außer sich, bekloppt, doof, dumm, einfältig, fanatisch, geistesgestört, geisteskrank, grotesk, idiotisch, irr, irre, irrsinnig, lächerlich, närrisch, plemplem, rasend, schwachsinnig, sinnlos, toll, töricht, unsinnig, verdreht,
trifft Alles auf mich zu!:bigsmile:daumen
 
  • Like
Reaktionen: tongshi
Torti's Biergarten
Zahnarzt Ramin
Thailernen.net
Verbatim Blog
For you travel
Borussia Park