Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Smurf Bar
Cosy Beach Club
Joe

gebräuchliche Phrasen in Thai - Thai für Anfänger

neitmoj

Ladydrink iss nicht!
   Autor
18 März 2009
11.638
35.995
5.215
nicht so sehr auf thai heißt: mai kanadnan.

@borat , schön das du dabei bist und wieder Leben in diesen Thread bringst.
Bei deiner Lautschrift tue ich mich ziemlich schwer. :keine Ahnung
Offensichtlich benutzt du ein englischsprachiges Kauderwelschbuch.
Ind diesem Thread “Thai für Anfänger“ wird zwar nicht erwartet das man die internationale Lastschrift verwendet, aber in etwa so zu schreiben wie es sich, gelesen, für einen Deutschen anhört, wäre schon gut.

Beispiel: Wenn du dir mit einem Hammer auf deinen Daumen schlägst, schreist du “au“ und nicht “awgh“

Nun zum “kanad“ ( ขนาด )
Im Thai hat dieses Wort, je nach Zusammenhang, viele mögliche Bedeutungen.
Zum Beispiel als Ersatz für ein (nicht existentes oder nicht bekanntes) Kategoriewort:
phom mai chob rot jon kanad pick-up = Ich mag keine Autos der Sorte Pick-Up

Aber auch um ein Kategoriewort anzukündigen (insbesondere in der gesprochenen Sprache)
Beispiel im Schuhgeschäft: phom au rong tha-o kanad gila jiho neikii = ich möchte Sportschuhe (Schuhe Sorte Sport) der Marke Nike

Bei Tieren steht “kanad“ für die Gattung (die Unterart): kanad mäo = alle Tiere der Gattung Katze (Löwe, Tiger, Hauskatze ...)

Im Zusammenhang mit Menschen wird kanad als Beleidigung gebraucht:
khon kanad nii = ein Mensch dieser Sorte
 

neitmoj

Ladydrink iss nicht!
   Autor
18 März 2009
11.638
35.995
5.215
@neitmoj . Meinst du nicht ,wenn einem etwas gar nicht zusagt , überhaupt nicht ,das man dann die Ausdrücke ;mai....loi .; mai dii loi .; mai tschob loi....oder ....mai dii rog benutzt ?.


Es kommt immer auf den Zusammenhang an.
Wenn mich jemand fragt ob ich ihn mag, werde ich ganz sicher in der Antwort nicht “ta-o rai“ einfädeln, denn das könnte meine Lebenserwartung arg verkürzen.
:crassus

In anderen Fällen, z. B. jemand möchte dich in eine Gogo Bar schleppen, passt ta-o rai.
Du drückst damit klar aus, das du solche Etablisments nicht magst.
Oder wie beim vorher genannten Beispiel “Auto der Sorte Pick-Up“; damit sollte dem Verkäufer eindeutig klar sein das für dich grundsätzlich kein Pick-Up in Frage kommt, egal ob alt oder neu, rot oder silbermetallik, Toyota oder ....

@tongshi , dein “loi“ in diesem Zusammenhang klingt sehr nach KhonKaen Slang. Ich weiß nicht ob es auch anderswo gebräuchlich, bzw. Thai ist.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.008
3.715
:bigsmile @neitmoj ... Meine bescheidenen Kenntnisse habe ich einer netten Lehrerin zu verdanken aus Bangkok, Wenn ich ihr sagen würde, das sie mir Isaan-Dialekt verklinglt hätte, speziell Khon Kaen , würde sich meine Lebenszeit schnell dem Ende nähern ,:bigsmile

Good night für heute = นอนหลับฝันดี = non lab fan dii:count2
 
  • Like
Reaktionen: Michl und joleg

borat

คนเจ้าชู้
    Aktiv
8 Oktober 2015
62
277
743
44
ที่ไหนก็ได้
Danke @borat. :daume Freundin oder alone ? Ich glaube allein .Noch eine Idee jemand ?
alone in köln....
Schönes Beispiel : ich würde sagen. pom pud thai dai dii maag ( als Angeber :bigsmile)
ehre wem ehre gebührt :D
@borat , schön das du dabei bist und wieder Leben in diesen Thread bringst.
es macht halt tierisch spaß sich über thai zu unterhalten, zu mal auch noch mit leuten die lesen können und daher etwas fundierteres wissen haben. jemanden der thai spricht und gerne lernt, findet man halt nicht mal ebenso...
Bei deiner Lautschrift tue ich mich ziemlich schwer. :keine Ahnung
Offensichtlich benutzt du ein englischsprachiges Kauderwelschbuch.
ich benutze gar kein buch, lautschrift ist halt nur eine notlösung. thai kann man halt nur mit thai buchstaben schreiben. versucht mal mit einer thailady in lautschrift zu chatten, die versteht gar nix.

Beispiel: Wenn du dir mit einem Hammer auf deinen Daumen schlägst, schreist du “au“ und nicht “awgh“
aber genau das ist eine sache die mir persönlich wichtig ist. อ ist kein "O" oder "OR" oder wie auch immer man das in lautschrift schreibt, es ist ein langes tiefes "A". wie zum beispiel im englischen footbAll. ich hab das halt öfter gesehen dass es in der lautschrift mit "aaw" geschrieben wird, und ich denke das ist am besten. vorallem macht es leute die gerade anfangen thai zu lesen darauf aufmerksam, dass อ kein "O" ist.

du schreibst ja selber "phom mai chob". das könnteโฉบ oder ชอบ sein, welche ganz anders ausgesprochen werden (mal abgesehen von der betonung). "chaawp" kommt der sache meiner meinung nach am näher als chob.
nichts desto trotz, das ist eine diskussion die zu nicht viel führt, außer zu der erkenntnis, dass man thai lesen lernen muss, wenn man thai reden lernen möchte.

Nun zum “kanad“ ( ขนาด )
Im Thai hat dieses Wort, je nach Zusammenhang, viele mögliche Bedeutungen.
Zum Beispiel als Ersatz für ein (nicht existentes oder nicht bekanntes) Kategoriewort:
phom mai chob rot jon kanad pick-up = Ich mag keine Autos der Sorte Pick-Up

Aber auch um ein Kategoriewort anzukündigen (insbesondere in der gesprochenen Sprache)
Beispiel im Schuhgeschäft: phom au rong tha-o kanad gila jiho neikii = ich möchte Sportschuhe (Schuhe Sorte Sport) der Marke Nike

Bei Tieren steht “kanad“ für die Gattung (die Unterart): kanad mäo = alle Tiere der Gattung Katze (Löwe, Tiger, Hauskatze ...)

Im Zusammenhang mit Menschen wird kanad als Beleidigung gebraucht:
khon kanad nii = ein Mensch dieser Sorte
vielen dank für die ergänzung zum dem wort ขนาด kanad! das habe ich nicht gewußt.
 

neitmoj

Ladydrink iss nicht!
   Autor
18 März 2009
11.638
35.995
5.215
Na ja, @tongshi, das Thema thai oder isaanesisch ist für mich nicht mehr wichtig, da mich nun eine andere, mit beiden verwandte Sprache mehr intessiert.
Für den größten Teil der Member ist ohnehin der Isaan-Dialekt wichtig(er), da für deren Freundin, und erst recht deren Eltern die “richtige“ thailändische Sprache so fremd ist wie für uns das Holländisch.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

neitmoj

Ladydrink iss nicht!
   Autor
18 März 2009
11.638
35.995
5.215
nichts desto trotz, das ist eine diskussion die zu nicht viel führt, außer zu der erkenntnis, dass man thai lesen lernen muss, wenn man thai reden lernen möchte.

Da bin ich deiner Meinung.
Je früher man beginnt thai zu lesen, um so besser, zumal die richtige Betonung in der Schriftsprache integriert ist.

Ob das (o ank) nun ein a oder ein o ist, spielt keine Rolle. Wichtiger ist, wie es ausgesprochen wird, wobei es meist ein stummer Buchstabe ist, vor, über, unter oder über dem der gesprochene Vokal steht.
 

borat

คนเจ้าชู้
    Aktiv
8 Oktober 2015
62
277
743
44
ที่ไหนก็ได้
Es tut mir leid dass ich dir hier wiedersprechen muss, wegen dem kanad hab ich mich direkt gewundert, denn das kann nicht sein.

Nun zum “kanad“ ( ขนาด )
Im Thai hat dieses Wort, je nach Zusammenhang, viele mögliche Bedeutungen.
Zum Beispiel als Ersatz für ein (nicht existentes oder nicht bekanntes) Kategoriewort:
phom mai chob rot jon kanad pick-up = Ich mag keine Autos der Sorte Pick-Up

Aber auch um ein Kategoriewort anzukündigen (insbesondere in der gesprochenen Sprache)
Beispiel im Schuhgeschäft: phom au rong tha-o kanad gila jiho neikii = ich möchte Sportschuhe (Schuhe Sorte Sport) der Marke Nike

Bei Tieren steht “kanad“ für die Gattung (die Unterart): kanad mäo = alle Tiere der Gattung Katze (Löwe, Tiger, Hauskatze ...)

Was du meinst ist das wort ชนิด chanid, dass ist ein classifier und wird fuer tiere, kategorien usw benutzt nicht kanad, kanad ist ein groessenzaehler. kanad ni heißt so viel, kon kanad ni heißt diese anzahl an menschen.

bin ich anderer Meinung als @tongshi

Das ta-o rai (eigentlich “wieviel“ als Fragewort) bedeutet in diesem Zusammenhang nicht “ein wenig“, sondern “absolut nicht(s)“ “Null“, ...

Der Beispielsatz von @tongshi heißt übersetzt: “ich mag überhaupt gar nichts an dir“.

Auch das stimmt nicht, hab gerade meine freundin gefragt, was

chan rak tur chai mai?
mai maak taorai!

bedeutet. Sie hat es so verstanden wie @tongshi gesagt hat, fand die Antwort aber nicht klasse da man sich ja sehr lieben soll in einer Beziehung. Lol คำตอบนี้ไม่สวยนะ แฟนต้องรักมาก หะหะ

die benutzung wie du taorai erklärt hast ist aber ansonsten korrekt, nur halt in dem falle wie tongsshi es benutzt ist es richtig so wie er es benutzt auch wenn es total unlogisch ist.
 
  • Like
Reaktionen: neitmoj

borat

คนเจ้าชู้
    Aktiv
8 Oktober 2015
62
277
743
44
ที่ไหนก็ได้
da mich nun eine andere, mit beiden verwandte Sprache mehr intessiert.

welche sprache?
@neitmoj . Meinst du nicht ,wenn einem etwas gar nicht zusagt , überhaupt nicht ,das man dann die Ausdrücke ;mai....loi .; mai dii loi .; mai tschob loi....oder ....mai dii rog benutzt ?.

lo:i = ( immer am Satzende) kann im negativen und positiven benutzt werden, dann kommt noch ein djang oft dazu.
khun suai djang loi = Du bist wirklich sehr hübsch.

Gern auch mehr Vorschläge, kann nicht schaden.. Mal schauen,was die Kollegen meinen.

bin zwar nicht neitmoj aber gebe trotzdem meine chillie sauce dazu:
genau so ist das! loey ist ein emphasizer, dieses loey hört man ständig ist fast allen gesprächen. was das mit khon kean zu tun hat will ich aber echt gerne wissen :). nutzt man das da noch anders oder häufiger?

es gibt noch weitere emphasizer die mir spontan einfallen:
na, si, bai, gern bai, jing jing
jang zb kann man glaube ich nicht benutzen wenn man etwas verneinen möchte, habe ich so jedenfalls noch nie gesehen oder gehört.

wäre mal cool eine liste von diesen empasizern zu erstellen, ich merke nämlich dass man sich ständig wiederholt wenn man immer die selben benutzt.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

borat

คนเจ้าชู้
    Aktiv
8 Oktober 2015
62
277
743
44
ที่ไหนก็ได้
Ok ich hab die Erklärung warum @tongshi recht hat, dazu passen auch die Beispiele von @neitmoj

Taorai เท่าไร hat zwei Bedeutungen, zum einen bedeutet es wie wir wissen Wieviel, zum anderen ist es ein Emphasizer der nur in negativ formulierten Sätzen benutzt wird.

Mai chaawp taorai, ich mag es überhaupt nicht.
Mai suway taorai, überhaupt nicht hübsch.
Mai maak taorai, überhaupt nicht viel, bzw. Wirklich nicht viel. (Und nicht: "überhaupt nicht." denn wenn etwas nicht "maak" ist, heisst es ja dass etwas da, nur nicht viel, das taorai verstaerkt das halt und macht aus "nicht viel" "überhaupt nicht viel".

Die idee mit einer Liste von diesen Emphasizern (vielleicht noch unterteilt in welche die bei negativen/positiven Sätzen benutzt werden können) finde ich jetzt echt gut.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.008
3.715
Genau . Mach et @borat. so bekommt man Struktur rein. Du besitzt aber jetzt schon das Entscheidende, wie man es bemerken kann. Bist sehr gut dabei. Du hast das Interesse aber vor allem das Wichtigste ,Freude und Spaß, an der Sprache gefunden. Für mich das Fundament überhaupt. :daume Lass es dir nicht vergällen , nicht irritieren lassen.
 
  • Like
Reaktionen: borat

insearchofxxx

Hat nix anderes zu tun
   Autor
2 Januar 2017
1.035
2.212
1.763
59
Sorry, Leute - aber ich denke, die Pferde gehen mit uns durch.
Der Thread lautet:

gebräuchliche Phrasen in Thai - Thai für Anfänger

Wenn wir hier in Thaischrift schreiben und z.B. auf solche Feinheiten wie die grammatisch richtige Wortfolge eingehen, dann finde ich persönlich das zwar hoch interessant
- aber ein Anfänger, der seine ersten Schritte in Thai mit ein paar Phrasen machen will, wird total verwirrt.
Das gehört eher in Thai für "Fortgeschrittene".

 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.008
3.715
Ich finde wenn sich manches irgendwann mal erschöpft hat,abgeschliffen hat, kein Entwicklungspotenzial mehr besitzt und alle müde sind, sollte man einen Schnitt machen und von vorn beginnen. Bei Null .Ähnlich der "Off topic Bar"

Für diesen Thread wäre es vielleicht nicht ganz schlecht ,den in einem Archiv verschwinden zu lassen und den wirklichen Anfängern eine Möglichkeit zu geben ihre noch spärlichen Kenntnisse an den Mann ,ins Forum zu bringen ohne das manch selbstverliebter Oberlehrer :bigsmile :ironie gleich mehr rum-ölt als nötig und den Anfänger verschreckt.

Wer höhere Ansprüche hat, sollte dann seinen Arsch in den Thai für Fortgeschrittene - Thread bewegen.:bigsmile Dort würde auch ich mich gern aufhalten zum diskutieren. Hier besser nicht mehr. Ich halte mich auch mal lieber raus hier. Ist nur eine Idee , ein Vorschlag. Nur mal so angedacht.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: insearchofxxx

borat

คนเจ้าชู้
    Aktiv
8 Oktober 2015
62
277
743
44
ที่ไหนก็ได้
Ich hab nach dem thread gesucht, ihn aber nicht gefunden, vielleicht hat jemand einen link.

Davon ab sind das doch alles diskussionen auf anfängerlevel gewesen. Damit meine ich Anfänger die ernsthaft thai lernen wollen und nicht nur ting tong und aroi mak mak sagen koennen
 
  • Like
Reaktionen: tongshi