richtig
@peda . Aber "rau" ist manchmal auch "ich" . Zusammenhang beachten.
Hoffentlich löst das hier nicht grübeln über thailändisch aus. Oder pures Unverständnis . Die thailändische Sprache ist sehr frei bzw flexibel in manchen Dingen. Schau mal
@peda was allein für das Personalpronomen "ich" genutzt werden kann.
Ist irre. Da muss man mit klarkommen.
ich (männlich ) =
pom
ich (weiblich) =
di-tschan
Ich (neutral) =
tschan.....das Wort können auch Männer benutzen
du/Sie (höflich) = khun
du (vertraut) =tö
Beispiele:
pom tschob si-dam = Ich mag schwarz
kau tschob pom = er/sie mag mich
di-tschan tschü nok = Ich heiße Nok
Paul ma haa di-tschan(weiblich) = Paul kommt mich besuchen
neutral ,
tschan bpen kon thai /jöraman = Ich bin Thai/Deutsche(r)
khun rag tschan = Sie/du lieben/liebst mich
weitere Wörter für ich sind:
nuu (Maus) = ich ( bei Kindern )
mää dti nuu =Mutter schlägt mich
Nur als Info : Weitere Wörter die für ich eingesetzt werden,in der Sache ist thailändisch sehr flexibel, das wir das manchmal kaum auf die Reihe bekommen.
sogar
"rau" kann unter Umständen als ich erscheinen, Auch
"leg" ist in seltenen Fällen zu hören, "
pi" und"
nong" als ich
oder ganz förmlich ,wichtig bei Vollmachten,Beglaubigungen ist :
kaa-pa-djau = ich
Dann gibt es noch,wird gern unter Jugendlichen genutzt und oft zu hören :
gu =ich