Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Joe
Cosy Beach Club
Smurf Bar

Thai fuer Fortgeschrittene

Philipo12345

Member Inaktiv
Inaktiver Member
14 Februar 2016
43
117
613
41
Muss leider mal nach einem Schimpfwort fragen. Finde leider keine Übersetzung über Google.

Jedt mää
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Muss leider mal nach einem Schimpfwort fragen. Finde leider keine Übersetzung über Google.

Jedt mää

Manch ein Tatto soll ganz hilfreich sein , um es sich zu merken.:bigsmile



Irgendwie ist es zum Haare ausraufen. Man weist immer wieder darauf hin , das im Bar-Thai- Thread bitte keine Dinge für Fortgeschrittene durchgekaut werden. Aber es klappt nicht. Dann kommt endlich mal etwas ,was in den "Lockere Plauderei - Bar-Thai -Thread passt und wo wird es plaziert ? ......im Fortgeschrittenen-Thread. :eek: Was soll man nur noch machen ,das es irgendwie funktioniert. Ich weiß da nicht mehr weiter. :keine Ahnung Schade :bigsmile Aber so ist es nun mal.

Bitte nicht persönlich nehmen @Philipo12345 . Den Fehler machen fast alle. Deswegen schreibe ich das. Ich freue mich sehr ,wenn jemand Fragen stellt.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: siamkarl und neitmoj

Philipo12345

Member Inaktiv
Inaktiver Member
14 Februar 2016
43
117
613
41
.
Bitte nicht persönlich nehmen @Philipo12345 . Den Fehler machen fast alle. Deswegen schreibe ich das. Ich freue mich sehr ,wenn jemand Fragen stellt.


Ok sorry, ich werde es mir merken für das nächste Mal. Kann man nicht per Line auch das Telefonat mit schneiden? Dann poste ich gerne was für Fortgeschrittene. Kann mir leider immer nur einzelne Wörter merken.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: siamkarl und tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Immer her mit guten Fragen @Philipo12345 . Bisher haben wir alles geknackt bekommen.:bigsmile Ich musste auch mal fragen, weil ich mit dem Wort "moog" in einem rein thailändischen Gespräch nichts anfangen konnte,:keine Ahnung:bigsmile. Da hat mir @hallodri ausgeholfen.:daumen

Danke wenn du unterscheidest, was in den Foertgeschrittenen-Thread und was in den "Bar- Kanaken-Strassen-thai- Thread" ,also "Lockere Plauderei......." gehört.:handshake
 
  • Like
Reaktionen: hallodri und Paul
Thailernen.net

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Kann sich jemand einen Reim drauf machen ? Netter Hinweis an die Frau .:bigsmile



Kleine Hilfestellung in vereinfachter Lautschrift. Schöne täglich gebräuchliche Worte dabei. Nun die Worte kenne ich alle, aber wie es genau gemeint ist ,bin ich nur zu 80% sicher. Wieder mal hier ein Beispiel für : rau = ich , denke ich.

geb-wai tschai na
rau ruu waa tö gamlang
"kan"
jaa kan maag na
rau bpen huang
glua tö dja bpen "eeds"
 
Zuletzt bearbeitet:

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
ich dachte immer rau=wir

richtig @peda . Aber "rau" ist manchmal auch "ich" . Zusammenhang beachten.

Hoffentlich löst das hier nicht grübeln über thailändisch aus. Oder pures Unverständnis . Die thailändische Sprache ist sehr frei bzw flexibel in manchen Dingen. Schau mal @peda was allein für das Personalpronomen "ich" genutzt werden kann.:bigsmile Ist irre. Da muss man mit klarkommen.

ich (männlich ) = pom
ich (weiblich) = di-tschan

Ich (neutral) = tschan.....das Wort können auch Männer benutzen

du/Sie (höflich) = khun
du (vertraut) =tö

Beispiele:
pom tschob si-dam = Ich mag schwarz
kau tschob pom = er/sie mag mich

di-tschan tschü nok = Ich heiße Nok
Paul ma haa di-tschan(weiblich) = Paul kommt mich besuchen

neutral ,
tschan bpen kon thai /jöraman = Ich bin Thai/Deutsche(r)
khun rag tschan = Sie/du lieben/liebst mich

weitere Wörter für ich sind:
nuu (Maus) = ich ( bei Kindern )
mää dti nuu =Mutter schlägt mich

Nur als Info : Weitere Wörter die für ich eingesetzt werden,in der Sache ist thailändisch sehr flexibel, das wir das manchmal kaum auf die Reihe bekommen.
sogar "rau" kann unter Umständen als ich erscheinen, Auch "leg" ist in seltenen Fällen zu hören, "pi" und"nong" als ich

oder ganz förmlich ,wichtig bei Vollmachten,Beglaubigungen ist : kaa-pa-djau = ich

Dann gibt es noch,wird gern unter Jugendlichen genutzt und oft zu hören : gu =ich
 
  • Like
Reaktionen: Rüssli und sockeye

Bagsida

Member Inaktiv
Inaktiver Member
28 April 2014
475
1.737
1.543
Auf dem lande im Norden
geb-wai tschai na
rau ruu waa tö gamlang
"kan"
jaa kan maag na
rau bpen huang
glua tö dja bpen "eeds"

In etwa

Halte Dich zurück
Ich weis das es dich beisst
bitte lass es nicht zu fest beissen
ich mache mir Sorgen um Dich
Angst Du kannst Aids einfangen.

Tschok Dee
 
  • Like
Reaktionen: neitmoj und tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Danke @Bagsida :daumen Super.....Kleiner Hinweis wegen "kan" .Erinnerst du dich noch an dieses Lied mit dem " kan huu" :bigsmile da juckte das Ohr , Ohr = huu synonym bzw schmeichelhaft für ..otze.:bigsmile kan = jucken

 
Zuletzt bearbeitet:

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Ich experimentiere ja gern mit der Sprache. So habe ich mir diesen Spruch mal vorgenommen und versucht ins thailändische zu übertragen.

Der Mensch sagt, die Zeit vergeht.
Die Zeit sagt, der Mensch vergeht.(auch)

คนที่บอกว่าเวลาผ่านไป = kon tii boog waa wee-laa paan-bpai
เวลาบอกว่าคนที่จะผ่านไปด้วย = weela boog waa kon tii dja paan-bpai duai

Ich finde den Satz gut, weil er alles etwas relativiert. Ob nun der farang doof ist oder nicht, oder sich mit LKS rumärgert. Alles nicht soooo wichtig ,wie es uns oft erscheint.

Das Leben ,so beschrieb mal ein kluger Mensch, ist das Aufglühen eines Glühwurmes in der Nacht.Er ist der kleine Schatten der übers Gras huscht und sich im Sonnenuntergang verliert.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Weiteres Experiment . Euch kann man wirklich schwierig hinterm Ofen vorlocken. :bigsmileAber keiner prügelt bisher auf mich ein ,das ich etwas falsch mache. Ich bin doch nicht etwa perfekt ,oder ? :bigsmile Bin ich nämlich ganz gewiß nicht.

Also, wenn etwas falsch ist , bitte Einspruch .

Nächste Versuch einen anständigen Satz zu formulieren, Wie immer aus dem Bereich der Kultur. Diesmal der Musik.

Das hier nenne ich Europa. Die Männers und Frauen ,teils auch aus Singapor spielen ein Lied von den Black Föss in bester Harmonie.

นักดนตรีประเทศของยุโรปเล่นดนตรีเป็นเพลงเยอรมัน...คือความสามัคคี..= nag-dton-dtrii bprated kong ju-roob len dton-dtri bpen pleeng jö-ra-man...

Musiker Europas spielen ein deutsches Lied... das ist Harmonie

ผู้หญิงเอเชียมาจากสิงคปโร์...เล่นปี่สก๊อต = pu-jing asia maa-djaag sing-ka-bpoo(r) ....len bpii-sa-good

Die asiatischen Frauen kommen aus Singapoor....sie spielen Dudelsack

 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: dongguan

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Wenn es wieder mal ein Erdbeben gibt . In Phuket zB gut möglich . Wie heißt eigentlich Richterskala in thailändisch ? Gerade habe ich darüber etwas gelesen.:bigsmile

มาตราริกเตอร์ = madtra rig-tö(r)

Beispiel : 8,9 auf der Richterskala wurden hier gemessen.

 

neitmoj

Ladydrink iss nicht!
Inaktiver Member
18 März 2009
11.638
35.984
5.215
@tongshi , wie heißt der Busbetreiber im Beitrag #16 von @TimBangkok ?
Keine Chinesen, Japaner usw. in Pattaya | Pattayaforum.net

Ich lese daraus: โทลเด้บไทยแทรเวล "Golden Thai Travel" ... Das borisat (Firma) und djamgat (limited) habe ich weggelassen.
Die Schreibweise bitte nachprüfen, habe von unscharfem Bild abgelesen, vielleicht entzifferst du etwas anderes?
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Heute war ich mir wieder mal nicht ganz sicher. Benutze ich nun " sam-rab" oder "hai" " Literaturnobelpreis ......für Bob Dylon ? " Oder ist beides möglich oder....?


รางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรม.....สำหรับ/.ให้......บ็อบดีแลน. = rang-wan-no-ben -sa-kha- wan-na-gam ....sam-rab./ hai ...Bob Dylan

Ich glaube "hai= geben,für" ist richtig.

 
  • Like
Reaktionen: dongguan und DidiH

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Es gibt wieder etwas Arbeit . Schöne Musik auch dazu. Es in der Geschwindigkeit auch schon mal lesen zu können, war immer eine schöne Herausforderung für mich.Wenn das schon mal klappt....wunderbar. :daume Noch schöner dann, einiges davon übersetzen zu können.



 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: dongguan und joleg