Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Smurf Bar
Joe

Lockere Plauderei über thailändisch

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.478
7.568
76
Heidelberg
Sinnlose Worte sind: dang dang noi und bau bau noi. Das Erste, weil lauter meist gar nicht moeglich ist und das Letzte, weil ein Thai das nicht verstehen will, wenn ein Farang das sagt. :dancing
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Genau Paul . Zu deinem , mal etwas abgewandelt,erweitert :
"puud dtang dtang noi" = Bitte lauter sprechen
"puud bau bau noi" bzw "puud koi koi noi" = Bitte leiser sprechen

fällt mir da sofort ein Begriff ein , der bei den meisten Thais auf Unverständnis und taube Ohren trifft.:bigg

faag ngön = Geld einzahlen :k
 
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Bei aller Gastfreundschaft im Land des Lächelns gibt es so ja auch ein paar Dinge die für den Ausländer zum Bedauern des freundlichen Thailänders leider leider leider nicht möglich sind :

Das der Farang auf dem Markt den gleichen Preis bezahlt wie ein Thai . :lool So ein Farang ist schon ein Witzbold :bigg

จะต้องจ่ายเงินซื้อของในราคาฝรั่ง =dja dtong dja:i ngön sü:-koong nai raa-kaa farang =

er wird bezahlen müssen beim einkaufen den Preis für Farang

dja dtoong = wird müssen
dja:i = bezahlen
ngön = Geld
sü:-koong =einkaufen
nai = in ,im
raa-kaa =Preis
farang =westlicher Ausländer
 
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
An dem Bild stimmt etwas nicht : suai djang :wink1

.312448"] 10696344_1494769914115767_4671959440083650244_n.jpg
 

Anhänge

  • 10696344_1494769914115767_4671959440083650244_n.jpg
    10696344_1494769914115767_4671959440083650244_n.jpg
    24,3 KB · Aufrufe: 0
  • 10696344_1494769914115767_4671959440083650244_n.jpg
    10696344_1494769914115767_4671959440083650244_n.jpg
    24,3 KB · Aufrufe: 0
  • 10696344_1494769914115767_4671959440083650244_n.jpg
    10696344_1494769914115767_4671959440083650244_n.jpg
    24,3 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Ist das ein Mann?

:bigg Kann gut sein @salas.:bigg Da mir aber auf dieser Linie mir schon mal ein schwerer Irrtum unterlaufen ist:bigg ,traue ich mir keine Aussage zu , ob mit oder ohne Lümmel :wink1

suai djang = schön sehr , djang an Stellen von maag maag , trifft für meinen Geschmack bei diesem Gerät :bigg nicht zu ist wohl eher dementsprechend: :ironie

Ein paar Bezeichnungen für die "baag-waan =Süsholzraspler" unter uns um einer oder über eine Frau zu sagen ob, sie gut aussieht (oder nicht ganz so gut :wink1)

Fange ich mal beim unteren Level an und dann steigerts sich:

(คุณ ไม่ สวย เท่าไหร่) mai suaii tau-rai - bist nicht ganz so hübsch, ziemlich hübsch

(พอ ไป วัด ไป วา ได้ ) po bpai wad bpai wa dai (พอ ไป วัด ไป วา ได้ ) - tageslichttauglich - die ist gut/schön genug um mit ihr noch in den Tempel zu gehen

Khun duu dii (คุณดูดี) =Du schaust gut aus
Khun suaii ( คุณ สวย ) = Du bist hübsch :wink1

Auf dem ziemlich dem selben level dürften sein :
khun suaii maag (คุณ สวย มาก) = Du bist sehr hübsch :)
Khun suai maag maag (คุณ สวย มากมาก)= Du bist sehr sehr hübsch
Khun suai da-lood (คุณ สวยตลอด) = Du bist für immer hübsch
Khun suai djang (คุณสวยจัง) =Du bist sehr hübsch
Khun suai djang loey (คุณสวยจังเลย) = Du bist überaus hübsch ,sehr sehr hübsch)

höchster mir bekannter level , alles weitere könnte vielleicht albern oder überzogen klingen:
khun suaii maag ti-sud (คุณ สวย มาก ที่สุด) - Du bist am hübschesten; am schönsten ,superhübsch:dancing
 
  • Like
Reaktionen: juhe

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.478
7.568
76
Heidelberg
Direkt uebersetzt klingt 'Suai bai mot oder suai bai nai mot' aber freundlicher, ist halt auch eine dieser Redewendungen. :dancing

Wer sich nur fuers Fressen interessiert und die Loch gleich Loch Philosophen, sollten sich das aber merken. :bigg

Salas, egal wie, Hauptsache sie geht. :bigg
 

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.478
7.568
76
Heidelberg
Das ist doch aber unfreundlich, auch wenn man dazu laechelt. Das wuerde wohl kein Thai sagen. :bigg
Aber wir Farang spechen ja deren Sprache eh besser :ironie
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
.312610"]Ist das nicht ein lockerer Thread hier oder hat sich was geändert ? Ich hoffe der sonst früher übliche Knatsch sich über jeder Pups Seitenlang zu streiten kommt nicht mehr wieder. Manchmal unterlaufen uns halt kleinere Fehler ,Ungenauigkeiten,ist doch nichts Schlimmes und absolut kein Knatsch wert.

zB wie gerade : "ti ni djad ngaan mää mod" Sind wir hier auf dem Hexenball (Party) ? oder in etwas anderer Form geschrieben nun da steht ist für mich ziemlich unwichtig. Hauptsache es wird verstanden und man hat seinen Spass und vor allem rege Beteiligung. Korrigieren können uns die Thais ,denn die wissen das auf jeden Fall besser.:bigg

[/URL]
 
  • Like
Reaktionen: Bagsida

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Da wir bei Sprüchen sind ; ein Spruch zum Geburtstag : Wovon träumt ein Thai ? :wink1

ผู้หญิงญี่ปุ่น = puu-jing ji-bpun = japanische Frauen

Hier der Wunsch.

Isaan : ขอให้มี แฟนจังสิเด้อ = koo hai mii fä:n djang si doe = Wünsche dir solche Freundin(nen), diesen Typs zu haben

Thai : ขอให้มี แฟนแบบนี้ = koo hai mii fä:n bä:b nii = Wünsche dir solche Freundin(nen), diesen Typs zu haben



.313251"] 10173756_656209947830367_259964657717940232_n.jpg
 

Anhänge

  • 10173756_656209947830367_259964657717940232_n.jpg
    10173756_656209947830367_259964657717940232_n.jpg
    26,9 KB · Aufrufe: 0
  • 10173756_656209947830367_259964657717940232_n.jpg
    10173756_656209947830367_259964657717940232_n.jpg
    26,9 KB · Aufrufe: 0
  • 10173756_656209947830367_259964657717940232_n.jpg
    10173756_656209947830367_259964657717940232_n.jpg
    26,9 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: juhe

juhe

작고 달콤하고 면도된 매화를 핥고 싶어요
   Autor
19 Dezember 2012
5.538
16.348
4.615
@tongshi

was heisst auf Thai: "ich nehme die Rechte ohne die Torte" :bigg