Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Smurf Bar
Joe

Lockere Plauderei über thailändisch

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Zitat @soongdjai:"die Kleine weiss schon was sie im Leben will und geht mit gutem Beispiel voran...." Schön gesagt :daume



Ich hatte es erst so verstanden ."dtua jang tii dii koong gaan tschai tschi-wit guu "joom" = Du bist das gute Vorbild ,behütest mein Leben " ich erlaube es" :bigg " ..........LKS pur

Gerade nochmal geändert .Sorry
 
  • Like
Reaktionen: juhe

soongdjai

My Baby Bangkok
   Autor
18 April 2009
1.192
7.526
2.815
bin mir auch nicht ganz sicher....würde es mal eine Nummer härter interpretieren

"ein gutes Beispiel wie ich mir mein Leben (mit dir) vorstelle ( zulasse )"

sind halt Umschreibungen wie sie in keinem Lehrbuch stehen.... vielleicht kann´s ja eine Member-Mia mal übersetzten
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
"ein gutes Beispiel wie ich mir mein Leben (mit dir) vorstelle ( zulasse )"
:daume

Gefällt mir. Ich glaube wir machen das schon mal nicht schlecht. Nicht so einfach diese Sprüche (ohne Personalpronomen ) zu interpretieren.:wink1

.304662"] 1380697_277197165821808_4589666264465435511_n.jpg
 

Anhänge

  • 1380697_277197165821808_4589666264465435511_n.jpg
    1380697_277197165821808_4589666264465435511_n.jpg
    14,9 KB · Aufrufe: 0
  • 1380697_277197165821808_4589666264465435511_n.jpg
    1380697_277197165821808_4589666264465435511_n.jpg
    14,9 KB · Aufrufe: 0
  • 1380697_277197165821808_4589666264465435511_n.jpg
    1380697_277197165821808_4589666264465435511_n.jpg
    14,9 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: juhe

Iffi

In Memoriam
Verstorben
18 Oktober 2008
6.460
76.774
6.365
Kürzlich ist mir ein "bo bo" im Scherz um die Ohren geflogen.

"ba ba bo bo" kenne ich. Im Sinne von "Bloed wa?"

Auf Nachfrage wurde mir erklärt, dass "bo bo" "nein, nein" bedeutet. Umgangssprachlich unter Freunden.

Seitdem wende ich "bo bo" reichlich an, wenn Forderungen an mich gestellt werden. lol
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Sieht ganz nach Isaan aus @Iffi. Ich hatte letztens an dem Spruch geknabbert.:bigg

boo jaag paag /mai jaag puud = nicht möchten reden bzw ich möchte nicht reden

.305880"] ich_will_nicht_reden_10577194_702961923114795_4773180824111405540_n.jpg
 

Anhänge

  • ich_will_nicht_reden_10577194_702961923114795_4773180824111405540_n.jpg
    ich_will_nicht_reden_10577194_702961923114795_4773180824111405540_n.jpg
    9,6 KB · Aufrufe: 0
  • ich_will_nicht_reden_10577194_702961923114795_4773180824111405540_n.jpg
    ich_will_nicht_reden_10577194_702961923114795_4773180824111405540_n.jpg
    9,6 KB · Aufrufe: 0
  • ich_will_nicht_reden_10577194_702961923114795_4773180824111405540_n.jpg
    ich_will_nicht_reden_10577194_702961923114795_4773180824111405540_n.jpg
    9,6 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Zitat aus einem anderen Thread : " Mai kit mahk, kit mahk, pen bah!"

Also eine Aufforderung ,nicht so viel zu denken.Wird sicherlich verstanden,kein Problem deshalb oder unrichtig aber viel besser klingt etwas anderes. Ich schlage mal vor zu sagen in einer Imperativform mit dem Wörtchen :jaa = อย่า =nicht ( Imperativ)

Entweder so: "jaa kid maag,kid maag tam hai kon (bpen) ba" =Nicht so viel denken ,denken macht die Menschen verrückt

oder : "jaa kid maag ...diau dja bpen baa"

อย่าคิดมาก = jaa kid maag = nicht so viel denken...... เดียวจะเป็นบ้า = diau dja bpen baa =da wird man ja verrückt . :bigg
 
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Gute Nacht nun.Wünsch allen noch was nettes thailändisches.:gutenacht

ฝันดีผีกัดตูดคับพวกคุณ =fan dii Pii gad dtuud gab puag-khun =Träumt schön,ein Geist/Gespenst soll euch in den Arsch beißen.:p

:lool
 
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Absolut super die Videos Paul.:daume Einziges Problemchen ist für mich die englische Lautschrift. Mag aber für andere nicht verwirrend sein. zB das Wort " haben"; "mee" in engl.Lautschrift und "mii" in deutscher Aussprache/Lautschrift.

Hier wird jedenfalls auf schönster Weise das " etwas möchten " erklärt. Auch die Zukunftsform.

 
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Wie gesagt ,ich finde die Erklärungen der Damen toll. Was die uns aber nicht beibringen, möglichst eher darüber schweigen ,können wir selbst ergänzen . zB das hier.

So manche Thaifrau weiß das :

wi-tii kaa pua = ene Methode den Mann ins Jenseits zu befördern.:teuflisch
wi-tii = Methode
kaa = ermorden,umbringen,töten
pua =Mann ,Ehemann

Obwohl ich finde die Methode eigentlich human.Nur nicht jede kann das .Da suchen doch manche Member hier nach Frauen mit dicken Titten, ohne genau zu wissen ,warum sie die suchen:bigg


.309594"] 10665143_1703508493208715_2912991563119707826_n.jpg
 

Anhänge

  • 10665143_1703508493208715_2912991563119707826_n.jpg
    10665143_1703508493208715_2912991563119707826_n.jpg
    12,1 KB · Aufrufe: 0
  • 10665143_1703508493208715_2912991563119707826_n.jpg
    10665143_1703508493208715_2912991563119707826_n.jpg
    12,1 KB · Aufrufe: 0
  • 10665143_1703508493208715_2912991563119707826_n.jpg
    10665143_1703508493208715_2912991563119707826_n.jpg
    12,1 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Denn mal weiter im one-man Thread :ironie

Heute gibts bissel was zu Essen.Die haben Tutti-frutti bei den Thais abgekupfert.

Da haben wir also die:

dtä:ng-gwaa = die Gurke ( oben links)
ooy =Zuckerrohr (oben Mitte )
dtä:ng -moo = Melone (oben rechts

ma-bprang = ???? weiß ich nicht:k (Mitte links )
som = Apfelsine ,Orange (Mitte rechts)
tschom-puu = Name in deutsch weiß ich auch nicht, habs aber schon mal gegessen.Rose apple in engl.oder so :bigg (unten)


.309700"] 10665265_554218734723931_6152230280581582068_n.jpg
 

Anhänge

  • 10665265_554218734723931_6152230280581582068_n.jpg
    10665265_554218734723931_6152230280581582068_n.jpg
    30,8 KB · Aufrufe: 0
  • 10665265_554218734723931_6152230280581582068_n.jpg
    10665265_554218734723931_6152230280581582068_n.jpg
    30,8 KB · Aufrufe: 0
  • 10665265_554218734723931_6152230280581582068_n.jpg
    10665265_554218734723931_6152230280581582068_n.jpg
    30,8 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Jetzt brauche ich mal eure Hilfe. Wer weiß etwas über das allererste Lied auf dieser Veranstaltung. Habe nur den Ausdruck "Suntaraporn " ?mal gehört. War wohl, Sängerin oder Gruppe.? Keine Ahnung .Vermute fast das es in Bangkok enstanden ist .Hat einen chinesischen touch.

Wäre dankbar darüber zu erfahren.Hätte gern Titel und Gruppe ,Sänger/in gewußt. Vielen Dank für eure Mias fragen.

Nachfolgend kommen dann Songs Kamen- Art ,Buriram.Nichts für meine Ohren. Nur das erste.

 
  • Like
Reaktionen: juhe

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.478
7.568
76
Heidelberg
tschom-puu = Name in deutsch weiß ich auch nicht, habs aber schon mal gegessen.Rose apple in engl.oder so :bigg (unten)

Ganz einfach: Rosenapfel

https://www.pattayaforum.net/forum/showthread.php?t=28703-Fruechte-in-Thailand/page3

Ein haeufiger Nick bei Thaimaedels.

Zu den thailaendischen Fruechten gibt es uebrigens einen Thread hier im Forum, fuer den sich schon schlappe 35 Member bedankt haben:

https://www.pattayaforum.net/forum/showthread.php?t=28703-Fruechte-in-Thailand&p=932836#post932836
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Aha, da "Speisen " nicht wirklich hohe Priorität bei mir besitzen, kann sich schon mal eine Bildungslücke einschleichen. Habs aber nachgeholt. Interessanter Thread. Danke
 
  • Like
Reaktionen: Paul

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.478
7.568
76
Heidelberg
Danke tongshi jetzt sind es immerhin saamsiphok (36) Dankes. Weil ich ich mich persoenlich halt mehr fuer thailaendische Fruechtchen als fuer Fruechte interessiere, machte mir der Thread grossen Aufwand. :zwink
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Manchmal gibt es da eine merkwürdige Verbindung zwischen Früchte und Früchtchen :bigg Die Natur (ธรรมชาติ)= tammatschad hat viele Ideen :bigg

.309764"] 10411209_1429708643984743_4205963192391226261_n.jpg
 

Anhänge

  • 10411209_1429708643984743_4205963192391226261_n.jpg
    10411209_1429708643984743_4205963192391226261_n.jpg
    29,6 KB · Aufrufe: 0
  • 10411209_1429708643984743_4205963192391226261_n.jpg
    10411209_1429708643984743_4205963192391226261_n.jpg
    29,6 KB · Aufrufe: 0
  • 10411209_1429708643984743_4205963192391226261_n.jpg
    10411209_1429708643984743_4205963192391226261_n.jpg
    29,6 KB · Aufrufe: 0