also ich denke, der erfahrene Schwuttenversteher sollte schon wissen, dass up to you am ehesten als : Mach Du nur - ich speicher das ab und schmier dirs bei Gelegenheit aufs Brot oder noch schlimmer zu interpretieren istDie Thai Frauen sagen zu 95% immer "Up to you" und nicht dass was sie wirklich wollen. Die Kunst (und ich scheitere zugegebenermaßen auch öfters mal) ist richtig zu interpretieren ob das "Up to you" in Wirklichkeit "Ja" oder "Nein" bedeutet, oder ob es ihr wirklich egal ist (eher selten). Je besser du sie kennst, desto besser kannst du es einschätzen.

Ansonsten : kommt halt drauf an, wie sie tickt. Wenns da etwas lesbelt, in jedem Fall.
Wenn nicht - was soll sie denn da ?












![233[1] :echt :echt](/forums/styles/default/xenforo/smilies/schilder/233[1].gif)


