@tongshi außer dem Brautgeld, was gibt es sonst noch für Wörter, die mit der Hochzeit in Zusammenhang stehen ??? Gibt es Trauzeugen ???
Thai-Break = Scheidung!
Duw
@tongshi außer dem Brautgeld, was gibt es sonst noch für Wörter, die mit der Hochzeit in Zusammenhang stehen ??? Gibt es Trauzeugen ???
@tongshi außer dem Brautgeld, was gibt es sonst noch für Wörter, die mit der Hochzeit in Zusammenhang stehen ??? Gibt es Trauzeugen ???
es mir dementsprechend schwer fällt, konstruktiv zu sein ,aber ich versuche mal. Frage mich mal durch ,wenn jemand Begriffe sucht ,die ihn interessieren.
- kai-luug-koi)
luug-tschai ....luug-sao (kann man unterschiedlich schreiben)
"packen" finde ich ich nicht angebracht.... Besser wäre "streicheln" , wie ist die Bezeichnung hierfür ?noon lab fan dii - pua djab hii =
"packen" finde ich ich nicht angebracht.... Besser wäre "streicheln" .....................
)
Höre gut zu wie die Thailänder manche Sätze ,Phrasen aussprechen und versuche es erst mal so zu anzunehmen. Später verstehst du warum.
Danke für deine Mühe tongshi!Du meinst ,ist nicht angebracht der Ausdruck "packen" . Man kann für "djab" durchaus einen anderen Ausdruck ,ein anderes Verb nehmen.Kein Problem. Die Sprache ist großzügig in der Auslegung. "Aber es ist ein ziemlich fester Ausdruck.![]()
........
Wollte trotzdem nochmal fragen, kennst du für das Verb streicheln noch andere Übersetzungen.
Ich denke mir das den Thaimen sowas nicht liegt....![]()

das sind genau die Worte, die ich gesucht habe . Du weißt auch gleich welche Worte in diesem zusammenhang evt. noch gebraucht werden können.@tongshi
für schmusen, (bzw ich benutze dieses Wort in deutsch garnicht, für mich ist es kuscheln) würde aber auch กอด (gaawt) gehen, oder? Mir ist gaawt nun schon öfters begegnet in den Liedern.
luub-lai habe ich zwar auch schon mal irgendwo gehört, aber ich finde es nicht im dictionary
Das schreibt "Click Thai Online-Wörterbuch" dazu:
"djuub djuub" eines meiner ersten elementaren Thai-Wörter![]()
djuub-djuub = (mehrfach ) küssen

).





