Ich lerne wieder zu viel heute
Da mein "mai khü" falsch betont ein "mai-koey" wird...
aber khü und pro waa sehr ähnlich sind...
- khü:-- daher, demnach, deshalb, folglich
- pro waa insofern, wegen, weil
dann klar das pro waa ...
kommt mir entgegen, da ich
put waa und kit waa ... häufig einsetze:
(sagt aber... denke aber...)
"noon mal-dai" Thai sagt nur eher "noon mai-lab"
Halte ich für tolerierbar.
Mir geht es um die Möglichkeit mit einer gelernten Kombi viele Situationen recht fehlerfrei zu bedienen.
Ich nicht habe Führerschein ...daher... Autofahren ... geht nicht
Ich aß Medikamente ...daher... trinken Alk ... geht nicht
Klar geht das in beide Richtungen:
ดีกว่า di:-- gwa:\ besser, vorzugsweise
Ich mag essen Fisch ... daher ... in´s Restaurant Seafood ... besser
Phom shop gin Pla ... pro waa ... bei Lan Ahahn Taley ... di gwa