Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Smurf Bar
Borussia Park

Thai fuer Fortgeschrittene

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.323
5.030
2.715
ตูดขาด
Das tut die engere Familie schon, aber einige kennen meinen Namen nicht bzw. können meinen Namen nicht richtig aussprechen :bigg
Oder wenn jemand auch am Markt Falang sagt, korrigiert ihn Goi !

Vielleicht hat deine Frau schon eine "Belehrung" bekommen,das es einige Farangs gibt ,welche dieses Wort nicht gerne hören.
Ich finde es ungewöhnlich das ein/e Thai jemand anderes (besonders wenn er/sie nicht kennt) in der Sprache korrigiert.
Kann sich schnell mal eine Beleidigung einfangen.

Aber wie heißt es so schön:

Es gibt so vieles, das wir nicht verstehen.
Manche verstehen nicht mal das.
 

Patty

😜
   Autor
22 Dezember 2011
11.651
26.880
5.568
Austria
Vielleicht hat deine Frau schon eine "Belehrung" bekommen,das es einige Farangs das Wort nicht gerne hören.
Ich finde es ungewöhnlich das ein/e Thai jemand anderes (besonders wenn er/sie nicht kennt) in der Sprache korrigiert.
Kann sich schnell mal eine Beleidigung einfangen.

Aber wie heißt es so schön:

Es gibt so vieles, das wir nicht verstehen.
Manche verstehen nicht mal das.

Erstens macht sie es sehr höflich und nicht bei Fremden, sondern nur bei Leute die sie kennt !

Übrigens habe ich sie gerade gefragt warum sie das tut und du hattest fast recht , sie hat mich einmal gehört wie ich gesagt habe, dass ich das nicht gerne höre . War aber von mir so gemeint, dass ich lieber mit meinen Namen angesprochen werde, bzw. wenn man über mich spricht .
 

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.323
5.030
2.715
ตูดขาด
Oder wenn jemand auch am Markt Falang sagt, korrigiert ihn Goi !
Wusste ja nicht ,das sie dort alle kennt!
Auf Märkte welche kaum von Farang's besucht werden, hört man oft ein "Farang" wenn die Thai's untereinander tuscheln.
Wäre eine Menge Aufklärungsarbeit von Nöten wenn man alle höflich darauf hinweisen würde. :bigg
 

Patty

😜
   Autor
22 Dezember 2011
11.651
26.880
5.568
Austria
Wusste ja nicht ,das sie dort alle kennt!
Auf Märkte welche kaum von Farang's besucht werden, hört man oft ein "Farang" wenn die Thai's untereinander tuscheln.
Wäre eine Menge Aufklärungsarbeit von Nöten wenn man alle höflich darauf hinweisen würde. :bigg

Ja hab mich ein wenig schlecht ausgedrückt, meinte nur die die sie kennt, keine Fremden :bigg
Mich stört es auch nicht , wenn mich einer mit Falang bezeichnet :wink1
 

Patty

😜
   Autor
22 Dezember 2011
11.651
26.880
5.568
Austria
Soweit ich weiß ist saa mee das höher wertigere, das andere ist phua
Hat mir meine Frau so erklärt !
 

Patty

😜
   Autor
22 Dezember 2011
11.651
26.880
5.568
Austria
Und da sagt noch einer, dass wir im Deutschen so viele verschiedene Wörter für ein und das selbe haben :k:bigg
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.436
15.046
3.715
Wieder mal zu den Normalsterblichen. :bigg Ich weiß nicht ob meine Vermutung hinhauen könnte, das das scheinbar etwas höhereingstufte "saa-mii" mehr Gebrauch findet im Bangkoker Raum usw und im Isaan der Ausdruck "pua" etwas gebräuchlicher ist.

Als Ausländer ist man mit den ganzen Bezeichnungen ziemlich überfordert. Gerade bei den ganzen Bezeichnungen für Nebenfrauen. Das ist schon allein ein Grund, es lieber zu lassen.:wink1
 
  • Like
Reaktionen: CrassuS und Patty

McJack

Member
Verstorben
6 Februar 2014
1.101
182
1.343
Pattaya SoiMoslim
@Mike. Bist du jemals mit "farang" angesprochen worden? Ich jedenfalls noch nie. Nur dann wäre es unhöflich, so als wenn wir in Deutschland , Menschen fremder Nationen oder Migrationshintergrund mit "Ausländer" anrede. Irgendwas passt da nicht so recht zusammen.

Hallo Peter...

Nein nie so angesprochen worden, aber eben wenn über mich gesprochen wird, z.B. weil ich wo anrufe: "Farang want this ..."
 
Tischtennis Pattaya

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.436
15.046
3.715
Hallo Peter...

Nein nie so angesprochen worden, aber eben wenn über mich gesprochen wird, z.B. weil ich wo anrufe: "Farang want this ..."

pom tschü bpidtöö. mai bpen rai. :bigg Alles klar, Mike, das ist es was ich meine. Als Bezeichnung empfinde ich das Wort ganz neutral ,wenn die Körpersprache und Mimik dazu stimmen.
Kommt auf die Situation an. Wenn ich einem aufdringlichen Tuk-Piloten ein "mai au" erzähle, kann schon mal vorkommen das anschließend das Wort aus seinem Mund nicht so nett klingt. Aber das sind die Schatten des Tourismus.
 

juhe

작고 달콤하고 면도된 매화를 핥고 싶어요
   Autor
19 Dezember 2012
5.501
16.216
4.615
Ich finde es gut, wenn Thais ueber mich sprechen und dabei Farang verwenden.
Dann weiss ich, wann ich zuhoeren muss. :bigg


:bigg wenn ich "farang" höre, spitzen sich meine Öhrchen :bigg


@ed

bitte übersetze die von dir geposteten Wörter in Thaischrift :zwink Danke! :bigg
 

Gast_20

Mopedfahrer
Inaktiver Member
21 Oktober 2008
8.193
4.695
3.665
LOS & LS
Auf dem Isaan-Dorf werde ich von kleinen Kindern immer Farang gerufen.

Soll ich die jetzt alle züchtigen?
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.436
15.046
3.715
Um mal ein anderes Thema anzufassen. Musik -Text.

Das Lied vom guten Sek Loso "nochmal 14" war so eines der ersten thailändischen Lieder bei denen mir aufgefallen ist ,wie harmonisch die Thaisprache,bzw Texte mit Musik zusammenpassen.
Vielleicht gibt es ein ,zwei Interessenten. So habe ich gerade mal den Text ,aber nur den Refrain versucht frei zu übersetzen, weil da auch Satzteile dabei sind die man täglich hören kann.
Bis auf eine Stelle müsste es eigentlich gehen mit Fehlern,da kennt man zwar die Wörter ,weiß aber nicht wie ich das poetisch zusammenflicken soll. Habe es auch noch nie gemacht.Soweit wie@Omegaheater bin ich noch nicht.Erst bei Daueraufenthalt in LOS.:bigg Wenns Sinn macht darf gern verbessert werden.

Es geht in dem Lied um einen Mann dem eine Frau begegnet ,die in ihm magisch die Erinnerung an seine erste Liebe,Freundin wieder weckt. Eine Zeit, als er 14 alt Jahre war



Refrain:

djaag roi-jim tii tö song maa

Seitdem du mir dein Lächeln geschickt,geschenkt hast.

djaag wee-laa tii rau glai gan

Seitdem der Zeit wir ganz nah sind

djab müü tö wai kaang -djai dschan

du (deine Hand) mein Herz berührt hast

kää naa-tii

nur kurz (eine Minute)

.......

tö tam-hai dschan ru-süg müan dtoon sib-sii

du hast gemacht,bewirkt das ich mich wie 14 Jahre alt fühle

dtoon-tii dschan mii fään kon rääg

damals hatte ich meine erste Freundin

lüg lüg kaang nai .....man wan man wai bplääg bplääg

tief im innersten( im Herzen) ist es aufgeregt,unruhig,seltsam..... ?( hier hatte ich bissel Schwierigkeiten)

tö ruu mai? dschan müan sib-sii igg-krang

Weißt du ? Ich bin nochmal wie ein 14 Jähriger