Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Joe
Cosy Beach Club
Smurf Bar

R oder L?

ROY

Member Inaktiv
Thread Starter
Inaktiver Member
Thread Starter
1 Februar 2009
53
68
478
Hi Leute,

durch den Thread hier im Forum über das Lernen der thailändischen Sprache is mir ne Frage eingefallen. Es geht um die Aussprache des Buchstabens "R". Nehmen wir mal das thailändische Wort für "schnell" als Beispiel. Ich hab zumindest in Pattaya bis jetzt immer nur die Aussprache "leo" gehört. Jetzt hab ich vor einiger Zeit nen Kumpel wiedergetroffen, der immer nur in den Süden von Thailand reist. Der Kerl spricht das Wort "reo" aus.

Ich bin dann mal auf folgenden Link gegangen: http://www.thai-language.com Wenn man dort "fast" eingibt und sich dann den dritten Eintrag von oben mal ausgeben läßt, dann hört man auch "reo" und nicht "leo".

Das ganze kann man natürlich nicht nur bei diesem Wort sehen, bzw. hören. Das Wort für "Hundert" ist auch so ein Fall. In Pattaya scheint man es nur "loi" auszusprechen, während obige Seite das Wort als "roi" ausgibt. Wenn ich es mir genau überlege, so scheint es in Pattaya so zu sein, wie es dem Klischee entspricht. Jedes mögliche "R" wird als "L" ausgesprochen.

Da stellen sich mir zwei Fragen:

1. Wie ist die korrekte Aussprache des Wortes "schnell" und "Hundert"? Korrekt im Sinne von Hochdeutsch, oder in diesem Fall eher "Hoch-Thai".
2. Ist die Art der Aussprache in Pattaya ein Dialekt?
 

se.basti.an

Heiland von Thailand
   Autor
21 Juli 2009
2.959
1.623
2.163
48
mitteldeutschand
AW: R oder L?

Das habe ich mich auch schon immer gefragt. Konnte mir eine Bekannte auch nicht so richtig erklären. Auf meine Frage warum einige es mit L sagen kam nur: "Thai people like to say that". Geografisch konnte ich es auch nicht festmachen, so sagte eine Freundin aus Surin: mai pen Rai, während eine aus Buriram: "BuLiLam" sagte.

Mich treibt das Wort "mai" mit seinen zig-Aussprachevarianten am Anfang, Mitte oder Satzende noch in den Wahnsinn. :k
 

pablovsk

urlaubsreif
Inaktiver Member
2 Juni 2009
4.135
1.794
2.666
Österreich
AW: R oder L?

mich treibt generell die thail. Sprache in den Wahnsinn :D

darum hab ich beschlossen, sie nicht zu lernen :)
 

The Stig

EndLoSer
Inaktiver Member
11 April 2009
1.857
1.603
1.713
Wo der Pfeffer wächst...
www.pattayaforum.net
AW: R oder L?

1. Wie ist die korrekte Aussprache des Wortes "schnell" und "Hundert"? Korrekt im Sinne von Hochdeutsch, oder in diesem Fall eher "Hoch-Thai".

Empfehlung - schau oder besser hör Dir mal die Nachrichten im Thai-Fernsehen oder Radio an!
Dann wirst Du staunen, wie gut die Thais eigentlich ein "R" aussprechen können, wenn sie dazu
nicht zu "bequem/faul" sind! :bück dich


2. Ist die Art der Aussprache in Pattaya ein Dialekt?

Nein - das liegt nur daran, dass Du dich vornehmlich mit den "(Ex-) Farmern" aus dem
"Isaan" abgibst!
Thai-Geschäftsleute, Beamte, Politiker etc. sprechen "mehrheitlich" ein Hoch-Thai mit "R"
- was Du kennst, ist halt wie Bayrisch in Deutschland - eben nur in der Thai-Variante! :bigg

.

Warum man(n) nun so eine Frage nicht im oben angesprochenen Thread stellen kann,
ist mir aber ein Rätsel... :teuflisch
 

Bundy

Hassprediger
   Autor
27 März 2009
3.420
4.278
4.468
AW: R oder L?

1. Wie ist die korrekte Aussprache des Wortes "schnell" und "Hundert"? Korrekt im Sinne von Hochdeutsch, oder in diesem Fall eher "Hoch-Thai".
reo und roi
2. Ist die Art der Aussprache in Pattaya ein Dialekt?
Liegt an chinesischen und laotischen (und dadurch in Pattaya an meist isaanesischen) Einfluessen auf die Thai-Sprache (und gelegentlich auch an Faulheit - so wurde in der Umgangssprache z.B. aus "khrapomm" erstmal "khrap" und am Ende dann "kap").
In der offiziellen Sprache (von dir "hoch-Thai" genannt) wurde das R aber erhalten.
Schau dir mal Nachrichten o.ä. auf Thai an - da rattern und rollen die Rs nur so umeinander...

Ne 100%ige Garantie auf die Richtigkeit meiner Aussage (bez. der sprachlichen Einfluesse) geb ich dir aber nicht - hab ich aber schon desoefteren so gelesen.
 

robbi

Member Inaktiv
Inaktiver Member
12 April 2009
808
219
973
AW: R oder L?

schon mal nen franken gesehen der ein p oder t aussprechen kann und nicht durch b oder d ersetzt:bigg
 

Koebi

In Memoriam
Verstorben
14 Oktober 2008
1.917
608
1.853
www.pattayaforum.info
AW: R oder L?

schon mal nen franken gesehen der ein p oder t aussprechen kann und nicht durch b oder d ersetzt:bigg


ich sehe jeden tag ein paar franken, aber die können nicht sprechen......:frech
das sind echte franken.....

"http://images.google.ch/imgres?imgurl=http://www.khpretz.de/muenzen/schweiz-1fr-v-g.jpg&imgrefurl=http://fairsold.de/artikel.php?id=6454635&usg=__yM6Appx80nHgHZtBGUkSRPgUe0Q=&h=194&w=195&sz=24&hl=de&start=1&tbnid=3hBDylRKBVXNxM:&tbnh=103&tbnw=104&prev=/images?q=1%2Bfranken&gbv=2&ndsp=20&hl=de&sa=N"] schweizer_franken.png
 

Joerg N

Bitte keine Kohlenhydrate
   Sponsor 2024
21 Oktober 2008
14.489
30.717
5.215
58
Waterkant
AW: R oder L?

Meine Frau meint in BKK und im Sueden spricht man auch eher "R"

die Isaaner koennen das nicht so - vielleicht weil sie vom laotischen kommen ?

Jedenfalls soll "R" auch gebildeter klingen
 

Bulli

old man good haat
Inaktiver Member
26 Oktober 2008
954
556
1.433
AW: R oder L?

In der thailändischen Sprache gibt es keine Rachenlaute. Das 'r' so wenig wie 'ch', 'k', oder 'ck'.

Alle Laute werden im oberen Mundraum gebildet. Auch das 'r', ähnlich wie im englischen Wort 'drum'.

Nun versuch mal 'haroi' zu sprechen wobei das 'r' von der Zunge gerollt wird, also nicht aus dem Hals kommt.
Dabei kommt meistens ein 'l' heraus.

Das hat den Vorteil das man beim Sprechen immer lächeln kann. Mit Rachenlauten geht das nicht. :bigg

Viel Spaß beim üben, mal sehen wer es besser kann wie Bauerntölpel.
 

pattaya.

Member Inaktiv
Inaktiver Member
11 November 2008
517
40
608
dort wo´s mir gefällt
AW: R oder L?

das meistens das r als l gesprochen wird, hat mit dem isaan so viel zu tun wie eine wildsau mit haaroel, sondern hat sich im laufe der jahre in ganz thailand eingebürgert.

man muss nicht jeden scheiss gleich mit isaanlike gleich setzten. ich kenne genug gebildete bangkoker die weit aus mehr das l in der dialektik benutzen, richtig ist allerdings das im "hochthai" eigentlich das r gesprochen wird.

es ist schon erstaunlich wie manche "spezialisten" hier einen nonsens verbreiten.
 

Joerg N

Bitte keine Kohlenhydrate
   Sponsor 2024
21 Oktober 2008
14.489
30.717
5.215
58
Waterkant
AW: R oder L?

man muss nicht jeden scheiss gleich mit isaanlike gleich setzten. ich kenne genug gebildete bangkoker die weit aus mehr das l in der dialektik benutzen, richtig ist allerdings das im "hochthai" eigentlich das r gesprochen wird.

es ist schon erstaunlich wie manche "spezialisten" hier einen nonsens verbreiten.

sag das meiner Frau - die kommt von da:frech
 

x_man

te quiero puta
Inaktiver Member
22 Oktober 2008
2.429
472
1.523
AW: R oder L?

komisch, was ähnliches gibts in der dom rep, allerdings das R nur wenn letzter buchstabe im wort wird wie L ausgesprochen.
 

ROY

Member Inaktiv
Thread Starter
Inaktiver Member
Thread Starter
1 Februar 2009
53
68
478
AW: R oder L?

Danke für die Antworten Leute. So'n Forum is schon was Praktisches. :bigg

@UferLoS: Das Rätsel kann ich lösen. Ich vermeide es in Foren immer durch Off-Topic-Beiträge die Threads zu "Bandwurm-Threads" zu machen. Wenn ein Thread zu lang wird, dann steigt da keiner mehr durch. Und in dem angesprochenen Thread ging's nun mal nicht um die spezielle Aussprache von "R" und "L".
 

Paul

100%
Verstorben
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
AW: R oder L?

In der thailändischen Sprache gibt es keine Rachenlaute. Das 'r' so wenig wie 'ch', 'k', oder 'ck'.

Alle Laute werden im oberen Mundraum gebildet. Auch das 'r', ähnlich wie im englischen Wort 'drum'.

Nun versuch mal 'haroi' zu sprechen wobei das 'r' von der Zunge gerollt wird, also nicht aus dem Hals kommt.
Dabei kommt meistens ein 'l' heraus.

Das hat den Vorteil das man beim Sprechen immer lächeln kann. Mit Rachenlauten geht das nicht. :bigg

Viel Spaß beim üben, mal sehen wer es besser kann wie Bauerntölpel.

@Bulli

Deine Interpretation dieses Phänomens ist für mich hier die Akzeptabelste. :daume
Ist ja nicht nur in der Thaisprache, sondern auch wenns die auf Englisch
versuchen, z.B I'm solly statt sorry.

Habe mir schon oft den Spass gemacht, denen das rollende R darin beizubringen.
Ergebnis: Nur eine kleine Minderheit der Damen bekommt das hin (meine z:B auch),
die meisten aber auch nach dem 100sten Versuch nicht. ;)

Noch schlimmer ist es mit dem Ü, obwohl unseren Ohren es so vorkommt, als wenn die
das Ü laufend sprechen, wie in Nabüa (Lanweilig)
Ich habe noch nie eine Thai getroffen, die Asyl aussprechen kann.
Da kommt nur Asun.
Das ist auch der Grund, warum die kein Asyl in D bekommen. :bigg
 

Bundy

Hassprediger
   Autor
27 März 2009
3.420
4.278
4.468
AW: R oder L?

@Paul
Hoert sich recht plausibel an.
Mit dem ü hast du auch Recht - damit haben aber nicht nur die Thais ihre Probleme...
Da gibts diesbezueglich ja auch noch ein Paar andere Eigenheiten, wie z.B. S am Ende von Woertern - Namen wie Klaus, Markus oder Hans werden da meisstens zu Klaut, Markut und Handt.
Aber kannst du mir erklaeren, wieso dieses L und R Ding gelegentlich auch andersrum funktioniert?
Farben auf Englisch z.B. - hab schon oefters mal sowas wie "Brue" oder "Brack" gehoert...
 

Paul

100%
Verstorben
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
AW: R oder L?

@Paul
Hoert sich recht plausibel an.
Mit dem ü hast du auch Recht - damit haben aber nicht nur die Thais ihre Probleme...
Da gibts diesbezueglich ja auch noch ein Paar andere Eigenheiten, wie z.B. S am Ende von Woertern - Namen wie Klaus, Markus oder Hans werden da meisstens zu Klaut, Markut und Handt.
Aber kannst du mir erklaeren, wieso dieses L und R Ding gelegentlich auch andersrum funktioniert?
Farben auf Englisch z.B. - hab schon oefters mal sowas wie "Brue" oder "Brack" gehoert...

@Bundy
Rischtisch.
Allerdings bekommen sie das l bei Klaus auch nicht hin, der heisst dann Kaut.
Das H bei Hans geht auch nicht, der heisst dann An oder Ant.
Das sie in anderen Wörtern das R sprechen können habe ich auch keine plausible Erklärun für, ausser
dass Thai grundsätzlich das Gegenteil machen, was man ihnen sagt. :bigg

Nenne mal einer, die nach Deinem Namen fragt,
"Zieh die Hose aus" oder Rumpelstilzchen.

Habe mir da oft schon einen Spass in den Gogos gemacht.
Wenn eine einen Ladydrink will, kommt von mir immer, dass sie den bekommt,
wenn sie meine Namen korrekt aussprechen kann, denn der wäre sehr schwierig auszusprechen.

Du wirst Dich in 95% der Fälle kringeln vor Lachen was da für Versionen kommen.
Aber Vorsicht, einige bekommen es hin.
Hin und wieder musste ich da also schon mal bluten, aber man wird sicher nicht arm dabei. :bigg
 

Ähnliche Themen