Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Cosy Beach Club
Smurf Bar
Joe

Lockere Plauderei über thailändisch

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
@Omegaheater Da hattest du den richtigen Schluß daraus gezogen. ;):daume Den Braten gerochen.:bigg

Ich hatte das mal eingespielt ,weil ich glaubte das einige den einen entscheidenden Satz, bei aufmerksamen zuhören ,schon verstehen werden, als der Junge sagte:

mää mai-khoodt djai-dii lö:i = แม่ใหม่โคตรใจดีเลย = die neue Mutter ist sehr nett/ lieb/ freundlich


 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Omegaheater

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Irgendwo hatte ich geschrieben das ich auch selbst in Thailand mit dem Wort "Freund(e) = püan " nicht gerade sparsam umgehe, ist auch meist nicht so bitterernst gemeint.

Auch die Thaisprache verleitet mich damit locker umzugehen. So ist der Nachbar in ihrer Sprache der oder die püan-baan . Freund-Haus :bigsmile ob nett oder nicht, egal. :frech



Was sind aber Freunde wirklich ? Jemand schrieb einmal :


Freunde sind Gärten,
in denen man sich ausruhen kann.


เพื่อนเป็นเหมือนสวน.......ที่คุณสามารถผ่อนคลาย

püan bpen müan suan , .........ti khun samaad poon-klai :)


 

MAXX

Lässt gelegentlich die Sau raus.
Inaktiver Member
23 Mai 2016
1.700
3.170
2.165
hier wurde aber sicherlich nicht vorwaerts eingeparkt, oder?
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Heute morgen kam mir wieder mal die Erleuchtung. :bigsmile

Mir rutschte bei einem Telefongespräch , der eigentlich von mir nie benutzte, aber irgendwie und irgendwann mal in den Tiefen der Seele hängen gebliebene Satz raus :

"koi kid hood djau la:i dö" .

Schon mal gehört ? Bestimmt schon mal . ;)

kid-tüng :)



Rein statistisch gesehen müssten den eigentlich 70- 80 Prozent der Leute herbeten , zumindest diejenigen , die etwas mit der Landessprache vertraut sind und mit einer Schönheit auf "liebevolle oder sexy Art" verbunden sind. :ironie
 
Zuletzt bearbeitet:

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Klasse @Omegaheater :daume Einer von den beiden ist im Isaan aufgewachsen, habe ich in Erinnerung.

Ich bleibe wohl besser beim thailändisch , auch wenn die meisten Mädchen in den Bars von Pattaya oder Phuket eher isaan/lao sprechen, unter sich jedenfalls. :bigsmile

Wenn die Sprache nur nicht so kompliziert wäre. :dancing Um Gottes Willen, mää-djau = Oh Gott

Mal ein Beispiel. In wenigen Worten sage ich thailändisch zu einem Mädel um zu schmeicheln : Du bist niedlich , sehr sehr hübsch = khun naa-rag , suai maag maag:bbs72

Jetzt das ganze mal in isaan/lao : Obwohl , wenn einer das sagt bzw bringt , kippt die aus den Latschen. :bigsmile:bigsmile:bigsmile Vielleicht gibts Freibier. :)

bpaadt i-laa kü bpen dtaa hag dtaa pä:ng kag tää


Da bricht sich ja sogar der Eingeweihte fast die Zunge :( wie man im Video hören kann.
 
Zuletzt bearbeitet:

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.341
7.174
2.265
ตูดขาด
Einer von den beiden ist im Isaan aufgewachsen, habe ich in Erinnerung.
Er ist nach eigener Aussage mit 8 Jahren von Australien nach Udon gekommen.Die Thai's kriegen sich kaum ein vor Lachen wenn ein Farang Lao spricht,wo es doch
die Sprache der armen Landbevölkerung ist. :D
Hier in dem Video sagt er es noch einmal:

 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Das Video kannte ich nicht. Dankeschön. @Omegaheater

Ja, der Jung . Er ist scheinbar schon ein toller Typ , der dazu auch noch singen kann und das im moo-lam. Ein schöner sound den ich seit meinen ersten Besuch im Isaan immer wieder schön finde.
Diese Art der Offenheit und echte Freude der Thailänder , wenn ein Ausländer ihre Musik, Sprache und Art schätzt ,kann man immer wieder erleben und erfahren. Das prägt einen.

Im ersten Moment habe ich den Mann von der Jury gar nicht erkannt. Er stammt aus Kalasin glaube ich und hat mit seiner Truppe vor einigen Jahren große Hallen und Plätze gefüllt.
Sein Spruch habe ich immer im Ohr: my name ead ead . :bigsmile Weil ja die thailändische Sprache keinen Endkonsonanten s kennt , so gibt es kein " is"

Wir sind uns mal in Köln begegnet mit seinen Mädels auch. Auf der Bühne ging er ab. Aber so war er im realen Leben ein ruhiger. Sie hießen damals, so glaube ich : Porng larng sa orn

Er konnte in Deutschland nicht verstehen , wie man "Mett" essen kann. Totales Entsetzen.



In Köln zu privaten Besuch. Damals sprach ich noch fast kein thailändisch.



Ab der 2. Minute kommt das Treffen auf den Farang.

 
Thailernen.net

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Was könnte man sagen um diesem Desaster zu entgehen ? Ich bin auch schon mal ca 15 Minuten mit Selbstmordgedanken in mir um das Restaurant gelaufen ,bis der Schmerz nachließ-:bigsmile

Vorschläge ?

 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Danke @MAXX :daume . Wir können ja erst mal ein paar Vorschläge zusammen kommen lassen .Freue mich drauf
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
เห็นแล้ว....น้ำลายไหล....= na:m/ la:i- lai\/ = Wenn ich das sehe ,dann läuft mir das Wasser im Mund zusammen :bigsmile

na:m/ la:i- lai\/ = Speichel fliesst



 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
@tongshi,
wird "Nam Lai" nicht auch für das geile Wässerchen verwendet?

Weiß ich nicht @MAXX . Kann sein . Wäre interessant zu wissen ob das "lai " eben gesprochen wird , also mit nam zusammen ,namlai = Speichel , oder ob es steigend gesprochen wird "lai" fließen

la-lai = zerfliessen ,schmelzen

khun tam pom , djai la-lai = Du bringst mein Herz zum zerflließen, zum schmelzen
 
  • Like
Reaktionen: neitmoj und MAXX

sirchai

Member Inaktiv
Inaktiver Member
22 April 2017
13
32
423
63
Isaan weit und breit.
Willst du mich schräg anmachen?

Wenn du deine Sachkenntnisse ausbauen möchtest, fängst du am besten hier an:

Lektion 1.
Thai ist eine Silbensprache. =>...


Test:
a) Jemand sagt zu dir: "Du stinkst wie Kot" "ki menn"
Ist das eine Beleidigung, oder ein zusammengestztes Verb?

„Ki menn“ heisst nur dass Scheisse stinkt. Waere das auf dich bezogen dann waere es ungefaehr so: „Khun maenn mueanghann Ki.- Du stinkst wie Scheisse.
b) Eine kleine grüne Chilischote trägt den Namen: "Mäusekot-Chili".
Ist ....
Eine Bardame sagt über einen völlig betrunkenen Gast, der ein halbes Jahr in der Fabrik geschuftet hat, um sich seinen 3-Wochen Thailandurlaub leisten zu können, und nun mit seinem Freunden aus dem Forum seinen ersten Urlaubstag etwas zu ausgiebig feiert: "der ist ein versoffenes Schwein" (ki mao). Ki Mao heisst Alkoholiker. Alle, auch RThais die zuviel trinken werden so genannt.
Geht das in Ordnung?
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

Ähnliche Themen