Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Smurf Bar
Joe

Lockere Plauderei über thailändisch

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Klasse-Bild @salas:daume . Habe es mal den Thais gezeigt vorhin. Natürlich großes Gelächter. Es soll sogar Thaimänner geben ,die es beherzigen,sagen sie.Guter Mann .:bigg Haben wir aber auch.:wink1
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Ein paar Vokabeln für die Verbindungen Thailands zu anderen Nationen. Ist natürlich Satire der Thais.Aber gut zu erlernen.

po: = Väter
Kon glang = Normalbeziehungen zu ihnen
Püan rag = Lieblingsfreunde
wa:n djai = süßes Herz ....... ? hä :bigg Tirak ? Wer ist denn das eigentlich ?
ai-dol(n) = Vorbild
sadt-ruu gau = Feinde alt

Falls jemand weitermachen möchte .....pii-nong = Geschwister usw




.343185"] 10991189_10152704770815665_8681893693639915339_n.jpg
 

Anhänge

  • 10991189_10152704770815665_8681893693639915339_n.jpg
    10991189_10152704770815665_8681893693639915339_n.jpg
    89,6 KB · Aufrufe: 0
  • 10991189_10152704770815665_8681893693639915339_n.jpg
    10991189_10152704770815665_8681893693639915339_n.jpg
    89,6 KB · Aufrufe: 0
  • 10991189_10152704770815665_8681893693639915339_n.jpg
    10991189_10152704770815665_8681893693639915339_n.jpg
    89,6 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Habe ich noch nie gehoert, aber 'nom jai und in englisch :bigg big miu' schon.

Ein Besuch vom Wat Po ist auch nicht immer fuer den Arsch :bigg

So viel ich weiß ist "nom dtoo" (also dicke Titten ) "Bangkok-Sprache" also die eigentlich wichtige in Thailand. "nom-jai" ist es selbstverständlich auch und einfacher zu merken.:daume
 
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Bei diesem Bild muß ich bissel passen. So richtig verstehe ich den Spruch nicht.Nicht sicher. Wen wunderts,irgendwie sehen die Möpse auch schwer nach Katoey aus.:k Irre ich da oder nur umkonstruiert.

Sie sagt:
wan-nii mai miii kam-kom
mii dtä: nom maa faag

Es könnte bedeuten. "Heute habe ich keinen Spruch , aber ich bringe dir Titten/Milch mit" :bigg



.343706"] 10947294_332325336965383_6302108785861231630_n.jpg
 

Anhänge

  • 10947294_332325336965383_6302108785861231630_n.jpg
    10947294_332325336965383_6302108785861231630_n.jpg
    40,7 KB · Aufrufe: 0
  • 10947294_332325336965383_6302108785861231630_n.jpg
    10947294_332325336965383_6302108785861231630_n.jpg
    40,7 KB · Aufrufe: 0
  • 10947294_332325336965383_6302108785861231630_n.jpg
    10947294_332325336965383_6302108785861231630_n.jpg
    40,7 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: juhe

neitmoj

Ladydrink iss nicht!
Inaktiver Member
18 März 2009
11.629
35.958
5.215
... ,irgendwie sehen die Möpse auch schwer nach Katoey aus.:k Irre ich da oder nur umkonstruiert. ...

Als Ex-Experte für Umgebaute erkläre ich die Person auf dem Bild als nativ weiblich.

NB: Habe in diesem Forum schon so viele nackig-Bilder von Kerlen mit Möpsen gesehen, wo die Fotografen Stein und Bein schwören, dass es sich um eine Frau handelt. - Mir macht da keiner mehr etwas vor. :bigg
Die Position der Brüste und die Form des Beckens beweisen eindeutig: Frau!
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Danke @neitmoj für die Klarstellung.Glaube ich nun.:daume

Ja,Männer und Frauen kommen unterschiedlich auf die Welt. Zuerst Frauen (im Filmchen meine ich):bigg

In thai :

ผู้หญิงและผู้ชายเกิดมาแตกต่าง ก่อนผู้หญิง = pu:-jing lä: pu:-tschai gö:d ma: dä:g-da:ng . go:n pu:-jing :lool

 
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
nützliche Begriffe .mußte ich erstmal überlegen,was die Thai meint :bigg

ปวด4!! = bpuad4 = soll bedeuten ...bpuad sii/tschii = Schmerzen beim pipi machen


sakitnya tuh di sini = der Schmerz sitzt hier (indonesisch):bigg

.344685"] 11004349_624952610970145_1837545966_n.jpg
 

Anhänge

  • 11004349_624952610970145_1837545966_n.jpg
    11004349_624952610970145_1837545966_n.jpg
    9,8 KB · Aufrufe: 0
  • 11004349_624952610970145_1837545966_n.jpg
    11004349_624952610970145_1837545966_n.jpg
    9,8 KB · Aufrufe: 0
  • 11004349_624952610970145_1837545966_n.jpg
    11004349_624952610970145_1837545966_n.jpg
    9,8 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Nun ja. Mir ist schon klar das ich diese Sprachen-lernfaule Sextouribande :bück dich(die meisten jedenfalls) so wie so nicht dazu bewegen kann mal paar Worte thai zu lernen. Trotzdem will ich euch noch bissel mit meinen Kram auf den Zeiger gehen.:ironie

Heute wird es mal ganz schwul, nee falscherAusdruck. Ganz durchgeknallt:bigg. Es geht um die Love ,da auch gerade ein Thread im OT läuft passt das.

Meine kleine Arbeit von heute morgen,bestimmt noch verbesserungsbedürftig.Egal. Erst mal Thaischrift, wer es lesen kann.Eine Geschichte die den Frauen die Tränen in die Augen schießen lässt.:bigg

หญิงสาวถามผู้ชาย : "คุณชอบฉันไหม"
ผู้ชายบอกว่า:" ไม่ชอบ"

แล้วก็หญิงสาวถามเขา :"ฉันสวยไหม"
ผู้ชายบอกว่า: "ไม่สวย"
สาวถาม :"ฉันอยู่ในใจของคุณไหม"
เขาบอกว่า :"ไม่อยู่"
คำถามสุดท้าย :"ถ้าฉันไปคุณจะร้องไห้ไหม"
ผู้ชายบอกคำสุดท้าย :"ไม่ร้องไห้"
หญิงสาวเสียใจต้องการจะหนีไป
ผู้ชายจับแขนของผู้หญิงสาว
"ผมไม่ชอบคุณ......ผมรักคุณ
คุณไม่สวย...คุณสวยงาม
คุณไม่อยู่ในใจของผม....คุณคือหัวใจของผม
ผมไม่ร้องไห้ให้คุณ.....ผมจะตายให้คุณ"

Nun Lautschrift:

pu-jing-sao taam pu-tschai: "khun tschoob dschan mai ?"
pu-tschai boog waa: "mai tschoob"

läu go jing-sao taam kau :" dschan suai mai?"
pu-tschai boog waa :"mai suai"

sao taam: "dschan juu nai djai kong khun mai?"
kau boog waa :"mai juu"

kam-taam-sud-taai :" taa dschan bpai khun dja rong-hai mai ?"
pu-tschai boog kam sud-taai :" mai rong-hai"

jing-sao sia-djai dtoong-gaan dja nii-bpai
pu-tschai djab kään kong pu-jing sao

"pom mai-tschob khun ......pom rag khun.
khun mai-suai .....khun suai-ngaam.
khun mai-juu nai djai kong pom ....khun kü hua-djai kong pom.
pom mai roong-hai hai khun ......pom dja dtai hai khun"

Wow. Wer es noch nicht verstehen kann,obwohl sehr leichter Text ,der muß in das Video schauen.Gleich am Anfang steht die Geschichte. 0:16 sek

 
  • Like
Reaktionen: juhe

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Übersetzung dann noch. Bevor derjenige der sich mal hier hin verirrt sich auch noch geschockt abwendet.:bigg

pu-jing-sao taam pu-tschai: "khun tschoob dschan mai ?" = Junge Frau fragt einen Mann : "Magst du mich "
pu-tschai boog waa: "mai tschoob" = Der Mann sagt :Nein"

läu go jing-sao taam kau :" dschan suai mai?" =dann fragt das Fräulein : "Bin ich hübsch ?"
pu-tschai boog waa :"mai suai" = Mann sagt : "Nein"

sao taam: "dschan juu nai djai kong khun mai?" = Sie fragt :"Bewahrst du mich in deinem Herzen ?"
kau boog waa :"mai juu" = er sagt :"Nein"

kam-taam-sud-taai :" taa dschan bpai khun dja rong-hai mai ?" = Letzte Frage :"Wenn ich nun gehe,wirst du um mich weinen?"
pu-tschai boog kam sud-taai :" mai rong-hai" = er sagt als letztes :"Nein"

jing-sao sia-djai dtoong-gaan dja nii-bpai = Das nun traurige Fräulein möchte nun weggehen
pu-tschai djab kään kong pu-jing sao = Der Mann greift nach dem Arm der jungen Frau.

"pom mai-tschob khun ......pom rag khun. = Ich mag dich nicht....Ich liebe dich
khun mai-suai .....khun suai-ngaam. = Du bist nicht schön......sondern du bist wunderschön
khun mai-juu nai djai kong pom ....khun kü hua-djai kong pom. = Du bist nicht in meinem Herzen.....du bist mein Herz
pom mai roong-hai hai khun ......pom dja dtai hai khun" = Ich werde nicht um dich weinen....Ich würde für dich sterben !!!
 
  • Like
Reaktionen: juhe

Damnam

สามี
   Autor
24 Oktober 2008
723
1.718
1.843
CH-ZH
Was Kleines von meiner Seite, grad ums Thema Suai:

Frauen und Sachen werden als "suai", schön, bezeichnet, aber ein Mann nicht, der wird als "loo" benannt.

Also eine Frau ist suai, ein Mann loo.

Kleine Ergänzung meinerseits, habe lange falsch ausgesagt.



Achja, von wegen ich liebe Dich, " phom rag khun (maak)

Sagt Eurer Holden mal "rag thöö*

:bigg:bigg

Sie wird Euch mit grossen, fast feuchten Augen fragen *tamai khun ruh?*
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

juhe

작고 달콤하고 면도된 매화를 핥고 싶어요
   Autor
19 Dezember 2012
5.538
16.346
4.615
...
Frauen und Sachen werden als "suai", schön, bezeichnet, aber ein Mann nicht, der wird als "loo" benannt.
...



Hab mitbekommen, dass meine Yings eine Sache, wie ein Zimmer, als "suai",

aber einen Mann als "narak" bezeichnen.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Hab mitbekommen, dass meine Yings eine Sache, wie ein Zimmer, als "suai",

aber einen Mann als "narak" bezeichnen.

"naa-rag" bedeudet eigentlich "niedlich , lieb. , liieblich" und wird dementsprechend eingesetzt. Als Eigenschaft für Kinder, Tiere usw aber auch Erwachsene können durchaus so einen "Stempel" bekommen, sogar Männer. Nichts ungewöhnliches. :zwink
 
  • Like
Reaktionen: juhe

kalle11

Überzeugter Isaanist
Verstorben
21 Oktober 2008
11.496
12.855
5.468
74
Paradise Isaan
Wenn sie ihm die Hose öffnet, reinschaut und dann "narak" sagt könnte vielleicht bei manchen Männern Unmut auslösen!
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Wenn sie ihm die Hose öffnet, reinschaut und dann "narak" sagt könnte vielleicht bei manchen Männern Unmut auslösen!

"naa-rag"=niedlich sagt sie nur wenn die Anaconda noch nicht aufgestanden ist. :bigg Ich wünsche den Mädels vor allem das sie nicht sogabprog (สกปรก) und men (เหม็น) sagen müssen. :k schmutzig und stinkt . Allein mir fehlt der Glaube ,das es nicht vorkommt.:teuflisch Denn schon in Deutschland erzählen die Massagemädels gelegentlich von ihrem Leid , was sie mit manchen Kunden bei der Massage schon erlebt haben betreffs Hygiene.


dün,dün... mii rüang lä:u = los aufwachen ... gibt eine neue Story. Also ,es gibt Arbeit

.326767"] 1378402_546629132149498_5662489044813323528_n.jpg
 

Anhänge

  • 1378402_546629132149498_5662489044813323528_n.jpg
    1378402_546629132149498_5662489044813323528_n.jpg
    24,3 KB · Aufrufe: 0
  • 1378402_546629132149498_5662489044813323528_n.jpg
    1378402_546629132149498_5662489044813323528_n.jpg
    24,3 KB · Aufrufe: 0
  • 1378402_546629132149498_5662489044813323528_n.jpg
    1378402_546629132149498_5662489044813323528_n.jpg
    24,3 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: juhe

blokk

CNX-Feteschist
Inaktiver Member
28 Januar 2011
2.797
667
1.653
da, wo es flach wird in D
"naa-rag" bedeudet eigentlich "niedlich , lieb. , liieblich" und wird dementsprechend eingesetzt. Als Eigenschaft für Kinder, Tiere usw aber auch Erwachsene können durchaus so einen "Stempel" bekommen, sogar Männer. Nichts ungewöhnliches. :zwink

Stimmt nicht ganz.

"na" als Vorsilbe bedeutet im eigentlichen Sinne "wert, etwas wert sein". In diesem Fall also "liebenswert".

na-ahn - Lesenswert
na-du, na-mong - sehenswert
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
Stimmt nicht ganz.

"na" als Vorsilbe bedeutet im eigentlichen Sinne "wert, etwas wert sein". In diesem Fall also "liebenswert".

na-ahn - Lesenswert
na-du, na-mong - sehenswert

Kleiner Irrtum , lieber @blokk .Deine Beispiele sind schon richtig.Als helfende Erklärung vielleicht möglich. Aber es generell auf "Wert" zu beziehen stimmt so leider nicht.Es gibt auch Adjektive die nicht unbedingt mit wert sein (deutsch) übersetzt werden können.

glua = Angst .........naa-glua = schrecklich ,furchtbar ,entsetzlich

usw . Ist aber nicht wichtig.

Die wirkliche Erklärung für das Präfix "naa" ist das hier.

Mit dem Präfix "naa" (น่า) macht man aus einem Verb ein Adjektiv.

gin = essen ......naa-gin =appetitlich
duu = sehen,schauen ..........naa-duu =sehenswert
rag =lieben ..........naa-rag =niedlich
tschüa = glauben ............naa-tschüa =glaubhaft


Um auf einen Wert hinzuweisen ,müßte theoretisch "kaa" ( ค่า ) =Wert davorstehen.

Wie bei Miete " kaa-tschau" (ค่าเช่า)

kaa ( ค่า) = Wert
tschau (เช่า ) =mieten
 
  • Like
Reaktionen: juhe

juhe

작고 달콤하고 면도된 매화를 핥고 싶어요
   Autor
19 Dezember 2012
5.538
16.346
4.615
@tongshi

erst einmal vielen Dank für deine Mühe!

Ich möchte nicht besserwisserisch erscheinen und frage nach, weil ich bei einigen mir bekannten Yings in deren Facebookl gesehen habe, dass sie die Fotos vom "Boyfriend" in einem Foto-Album mit der Bezeichnung/Überschrift "narak" gepostet haben. Da macht sinngemäss: "niedlich, klein, süß" wenig Sinn. Könnten die Mädels damit umgangssprachlich so etwas wie: "Schatz" im Sinne von: "Liebster/Liebling" ausdrücken wollen ???
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.058
3.715
@tongshi

erst einmal vielen Dank für deine Mühe!

Ich möchte nicht besserwisserisch erscheinen und frage nach, weil ich bei einigen mir bekannten Yings in deren Facebookl gesehen habe, dass sie die Fotos vom "Boyfriend" in einem Foto-Album mit der Bezeichnung/Überschrift "narak" gepostet haben. Da macht sinngemäss: "niedlich, klein, süß" wenig Sinn. Könnten die Mädels damit umgangssprachlich so etwas wie: "Schatz" im Sinne von: "Liebster/Liebling" ausdrücken wollen ???

@juhe .Da bist du in deiner Schlußfolgerung schon in der richtigen Spur glaube ich mal. Ganz genau,was sich die Thailänderin denkt ,weiß ich natürlich auch nicht. Aber ich beobachte das nutzen von "naa-rag" auch sehr oft um dem Mann mitzuteilen das er gut aussieht auf dem Bild zB aber auch im Alltag hin und wieder.
Sie könnte ja verschiedene andere Bezeichnungen benutzen zB "khun duu dii "= schaust gut aus oder loo =hübsch (männlich).
Da Thais gern mit Worten schmeicheln könnte das nutzen von "naa-rag" eine Steigerung der angeführten Worte bedeuten.
Das Wörtchen "naa-rag" =niedlich oder eben liebenswert, beinhaltet ja keine kalte Bewertung ,sondern das jemand symphatisch,angenehm,ja sogar nahe rüberkommt.
Die Thais sind schon Schmeichler um jemanden zu sagen das man ,sie ihn mag..:bigg
Aber benutzen die Mädels in DACH den Begriff "niedlich" nicht auch gelegentlich um ihre Boyfriend zu beschreiben.
 
  • Like
Reaktionen: juhe