Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Borussia Park
Smurf Bar

Nützliche Begriffsbestimmungen für Pattaya-Noobs

Barely

Member Inaktiv
Inaktiver Member
23 Juli 2014
24
2
313
auf dem Land in Bayern...
Wie ist es allgemein mit der Aussprache im thailändischen? Kann ein Wort je nach Bedeutung mehrere Bestimmungen habe?
Nicht das man aus versehen einen ganzen Tankwagen Sprit bestellt :)

dahoggadie diedascho immahogga...
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.436
15.046
3.715
Allgemein hast du Recht:bigg Aber in dem Fall ,wo auch die Vokale sehr kurz gesprochen sind(anhören google-Übersetzer) kannst du nichts falsch machen, ins Moped passt nicht so viel,Auto schon eher.Weil er ,egal wie schief das ankommt, der Tankwart schon weiß was du willst.
Und ob er/sie unsere Erklärungen in englisch wirklich immer verstehen,ist auch nicht sicher. Egal wie, wird schon klappen.:bigg

Vielleicht gibt es bessere Ausdrücke dafür ?,deswegen frage ich auch.
 

Gast_20

Mopedfahrer
Inaktiver Member
21 Oktober 2008
8.193
4.695
3.665
LOS & LS
Kann ein Wort je nach Bedeutung mehrere Bestimmungen habe?

Ein Wort kann je nach Betonung mehrere Bedeutungen haben:

süa: kann je nach Betonung Tiger, Hemd oder Matte heißen.

mai: kann je nach Betonung nein/nicht, Seide, Holz oder neu heißen.


Ähnliches gilt für maa.
 

Gast_20

Mopedfahrer
Inaktiver Member
21 Oktober 2008
8.193
4.695
3.665
LOS & LS
dto - ebenfalls bei Mia seinerzeit nachgefragt.

Als höflicher Farang füge ich allerdings noch ein krap dazu. :bigg
 

NO Durians

Sucht die echte Liebe
Inaktiver Member
28 Juli 2014
157
191
823
58
Ostwestfalen
Für mich hört sich das ohnehin fast alles gleich an.
Ich probiers erst in english und wenns nicht klappt...Zeichensprache

Die Wörter die ihr hier zum Teil geschrieben habt, könnte ich ohne weiteres nicht mal ansatzweise aussprechen...
wer weiss, was dabei raus käme...:k
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.436
15.046
3.715
Die Wörter die ihr hier zum Teil geschrieben habt, könnte ich ohne weiteres nicht mal ansatzweise aussprechen...
wer weiss, was dabei raus käme...:k

Bei so kurzen Ausdrücken kann nicht so viel falsch ausgesprochen werden. Dein aber wichtiger Einwand ist auch der Grund,warum ich des öfteren die Wörter zusätzlich in thailändisch schreibe, obwohl es nicht so viele Member lesen können.Macht aber Sinn.

Denn man kann dann die Wörter zum Beispiel in den google-Übersetzer kopieren, thai-deutsch einstellen und auf das Lautsprecher zeichen dort drücken um den Klang der Worte zu erfahren. Man muß bestimmt bei google angemeldet sein um an diesen Service zu kommen.
Hier nochmal die in den Beiträgen erwähnten Begriffe für "volltanken" :

dtöm dtem tang = เติมเต็มถัง

dtem tang =เต็มถัง

dtöm dtem = เติมเต็ม

Am gebräuchlisten ist der scheinbar mittlere Ausdruck.Hört man meist.
 

pedder

sanouker
Inaktiver Member
16 April 2014
80
14
318
Chiang Mai Loi Kroh - am liebsten
Habt ihr bitte einen Sprachtipp für mich:

War in Udon bei einer (leider schon ziemlich abgefuckten) bei der massage gelandet.
Die machte mich natürlich die ganze zeit an (zum schluß erfolgreich, aber das ist ein anderes thema).

War also ständig dran " oh, you very strong, very handsome man " und so weiter.
Musste ich natürlich mithalten und sagte "Khun suay mak !"

Darauf sie zwei Wörter, die sie mir mit sweetmouth (=Schmeichler) übersetzte.

Ich meine eines davon wäre wan gewesen.

Einer von den spezialisten eine idee. Khob khun mak krahb im voraus
 

Asiadragon

Retired
   Autor
5 März 2011
5.121
16.683
4.165
Alpenrepublik
Habt ihr bitte einen Sprachtipp für mich:

War in Udon bei einer (leider schon ziemlich abgefuckten) bei der massage gelandet.
Die machte mich natürlich die ganze zeit an (zum schluß erfolgreich, aber das ist ein anderes thema).

War also ständig dran " oh, you very strong, very handsome man " und so weiter.
Musste ich natürlich mithalten und sagte "Khun suay mak !"

Darauf sie zwei Wörter, die sie mir mit sweetmouth (=Schmeichler) übersetzte.

Ich meine eines davon wäre wan gewesen.

Einer von den spezialisten eine idee. Khob khun mak krahb im voraus
Bagwan