Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Cosy Beach Club
Smurf Bar
Joe

Lockere Plauderei über thailändisch

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.341
7.179
2.265
ตูดขาด
Auf der Wiki Seite steht es doch :
Warum benutzen die Thai das Wort " Farang" ? - ทำไมถึงเรียกว่า "ฝรั่ง"

Weil es von dem Französischem Wort :" Français " abstammt ! -ผู้คนส่วนมาก มักสันนิษฐานว่า ฝรั่ง กร่อนมาจากคำว่า "http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%9D%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B9%88%E0%B8%87%E0%B9%80%E0%B8%A8%E0%B8%AA"]ฝรั่งเศส[/URL] ซึ่งทับศัพท์มาจากชื่อประเทศฝรั่งเศสใน"http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%E0%B8%B2%E0%B8%9D%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B9%88%E0%B8%87%E0%B9%80%E0%B8%A8%E0%B8%AA"]ภาษาฝรั่งเศส[/URL]ว่า ฟรองเซ ("http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%E0%B8%B2%E0%B8%9D%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B9%88%E0%B8%87%E0%B9%80%E0%B8%A8%E0%B8%AA"]ภาษาฝรั่งเศส[/URL]: français)

Nur wird es manchmal in Kombination mit anderen Wörtern ,z.B. : ฝรั่งดำ - Farang Dam ,als Schimpfwort gebraucht.
Wie z.B im deutschen : Drecks...... :zwink
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
Nur wird es manchmal in Kombination mit anderen Wörtern ,z.B. : ฝรั่งดำ - Farang Dam ,als Schimpfwort gebraucht.
Wie z.B im deutschen : Drecks...... :zwink

Die Frau sagt gerade, das "ihr" jedenfalls, das als Schimpfwort nicht so sehr bekannt ist. Mensch mit dunkler Hautfarbe ,Neger.
Neger ist ja der นิโกร - nigor

Richtige Schimpfwörter sind in ihren Augen :

farang ki nog (
hat schlechte Kleidung oder Benehmen ,manchmal auch als Spass gebraucht ,wenn der Farang zu sehr auf den Putz haut , Angeber):bigg

oder

farang kon djon - armer Farang . Aber dieses unhöfliche Wort,Bezeichnung mit dem Ausdruck "kon" :bigg Verstehe einer die Thais :biggDas "kon" bezieht sich aber auf das arm, der Korrektheit halber.:zwink
 
  • Like
Reaktionen: juhe

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.341
7.179
2.265
ตูดขาด
Die Frau sagt gerade, das "ihr" jedenfalls, das als Schimpfwort nicht so sehr bekannt ist.

War mir auch nicht bekannt , weil nicht mehr im Gebrauch ! War auch nur als Beispiel gedacht , da das Wort " Farang" nur in Kombination mit einen anderen Wort zu Schimpfwort werden kann ! :wink1


Dachte du hättest die Wiki- Seite gelesen ? Da steht es mit dem " ฝรั่งดำ"


...hoffe mal das ich mich jetzt klar ausgedrückt habe :hut
 

hallodri

...
    Aktiv
16 September 2010
297
329
803
...als Schimpfwort nicht so sehr bekannt ist.
:bigg Wenn man die Umstaende bedenkt, unter denen Deine Frau sich aeussern musste, ist das ja erfrischend direkt.

Es ist denke ich kein Schimpfwort, hat aber in gewissen Situationen einen negativen Unterton. Ausserdem will ich nicht einfach als Auslaender bestimmter Herkunft bezeichnet werden.

@Omegaheater: คำว่า ฝรั่ง นี้ ใช้กันเป็นภาษาปาก ถือเป็นคำที่มีความหมายกลางๆ แต่ในบางครั้ง ก็มีความหมายเชิงดูหมิ่นได้เช่นกัน
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.449
15.010
3.715
คนไทยจะเรียกทหาร"http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B9%81%E0%B8%AD%E0%B8%9F%E0%B8%A3%E0%B8%B4%E0%B8%81%E0%B8%B1%E0%B8%99%E0%B8%AD%E0%B9%80%E0%B8%A1%E0%B8%A3%E0%B8%B4%E0%B8%81%E0%B8%B1%E0%B8%99"]แอฟริกันอเมริกัน[/URL] ว่า ฝรั่งดำ , Habs nachgeholt @Omegaheater. :hutHatte keine Zeit wegen "gan-baan" -Hausaufgaben.
War nur eine Meinung,unbedeutend.

Sag mal @ Hallodri, was glaubst über die Umstände.:wink1 Merkwürdige Auffassung von Kommunikation im Zusammenleben:wink1 .
Also,Sie spricht inzwischen deutsch, also sie kann mit mir "deutsch" reden und brauch sich kein Blatt vor den Mund zu nehmen. Soviel Vertrauen sollte schon da sein , wenn es etwas über Sprachen zu klären gibt.
 
  • Like
Reaktionen: hallodri

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.341
7.179
2.265
ตูดขาด
@ hallodri
Du hast den Satz aus dem Zusammenhang raus kopiert.
Hinter dem Satz ( das das Wort manchmal einen negativen Touch haben kann) stehen die Beispiele . und
Kombinationen mit dem Wort " Farang" ! Diese hast du nicht mit rein kopiert!

Kein Thai sieht in dem einzelnen Wort " Farang" eine Beschimpfung oder negative Äußerung oder gar Herablassung dem Ausländer gegenüber!
.

Warum willst du das nicht verstehen ?

 

hallodri

...
    Aktiv
16 September 2010
297
329
803
Naja, sie als Thai dir als Farang :) gegenueber zuzugeben, dass es ein Schimpfwort ist. Hab aber erst im Nachhinein gesehen, dass sie ja nur ueber ฝรั่งดำ sprach.

Mit dem Vertrauen geb ich dir Recht - ist aber nicht immer so.

edit:
@Omegaheater Manchmal muss man eben akzeptieren, dass man nicht zu einer gemeinsamen Meinung kommt.
 

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.341
7.179
2.265
ตูดขาด
Ja, ich verstehe ,das manche sich damit schwer tun , wenn sie ein "Farang" hören , zu unterscheiden wann es nett oder unhöflich gemeint ist!
Das Problem ist ,was ich auch schon selber beobachtet habe , das manche sofort an die "Decke" gehen ,sobald sie das Wort auch nur hören. Schließlich ist man es ja auch nicht gewohnt ,als Deutscher mit seine Volkszugehörigkeit angesprochen zu werden und möchte lieber eigene Sitten und Gebräuche als allgemeingültig verstanden wissen. :bigg
 

Rüssli

Som Tam Experte!
   Autor
1 Februar 2009
18.474
92.914
7.065
Was ein Kuddelmuddel mit dem Farang! Finde es nicht schlimm, solange es nicht abwertend gesagt wird. Wie z.b. Hey Farang oder give me Tip Farang.
 

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.341
7.179
2.265
ตูดขาด
Was ein Kuddelmuddel mit dem Farang! Finde es nicht schlimm, solange es nicht abwertend gesagt wird. Wie z.b. Hey Farang oder give me Tip Farang.

Da gehörst du ja auch zu denen die sich damit schwer tun . :bigg
Ich wurde schon oft auf Dörfern von Unbekannten mit : "hey you Farang" angesprochen.
Du wollten aber nur "Kontakt" oder nur mal mit 'nem Ausländer reden.
Wenn du dann ein bissle Thai geplaudert hast ,haben sie meist gegrinst wie ein Honigkuchenpferd und zum Lao Khao trinken eingeladen. :daume
 

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.184
13.958
7.568
75
Heidelberg
Letzteres habe ich noch nie gehoert, wuesste auch nicht wieviel Tip man in solchen Faellen geben muss. :ironie
Ersteres hoert man manchmal von Strassehaendlern. Denen sollte man unbedingt gutes Thai beibringen wie 'Sag bitte hey khon Farang, sonst kauf ich dir nix ab. :bigg
 

UweFFM

Forensponsor
   Sponsor 2024
24 Oktober 2008
938
1.715
1.493
Frankfurt
Mal ein Rätsel/ Frage:

"http://www.thainet.de/dict/voice/20/5389.mp3"]อ่าน[/URL] "http://www.thainet.de/dict/voice/01/8117.mp3"]กิน[/URL] (aan gin) nach dem anschauen eines hübschen Girls bedeutet das was?

Die wörtliche Übersetzung (lesen, essen) macht keinen Sinn, aber meine Lieblingsthai hatte da ne witzige, umgangssprachliche Bedeutung in petto.
 

kalle11

Überzeugter Isaanist
Verstorben
21 Oktober 2008
11.502
12.831
5.468
73
Paradise Isaan
...wird so nicht verwendet aber verstanden ,da die Thai's viel aufmerksamere Zuhörer sind.
Wenn man mit falscher Betonung aber richtigem Satzbau und Zusammenhang spricht ,wird man schnell von den Thai's verstanden. Auch wenn manche Nörgler und Blokkwärter es anders behaupten ! :zwink

Bin kein Nörgler und Blokkwärter, aber vertrete auch die These, dass Thais die Fähigkeit fehlt bei einem Ausländer der die Sprache nur bruchstückhaft oder schlecht beherrscht zu überlegen: "Was könnte er gemeint haben?"

Allerdings gebe ich dir Recht, dass das Verständnis um so besser ist, je höher die Bildung des Thais.
 

juhe

작고 달콤하고 면도된 매화를 핥고 싶어요
   Autor
19 Dezember 2012
5.541
16.295
4.615

Ähnliche Themen