Liest hier noch jemand mit?
Was könnte das heißen bzw bedeuten?
ช่งช้าง
In Latin letters schreiben die Mädels mal
Son Chang, mal
Chong Chang
Das letzte haut auch google und ein anderer Übersetzer raus.
Erst wenn man die ersten zwei, drei Buchstaben durch Zeilenumbruch abtrennt, wird daraus Kanal Elefant oder Elefantenkanal. Hat aber eher was mit einer Elefantenhose zu tun. Soll aber nicht Hose heißen, wurde gesagt.
Was könnte das heißen bzw bedeuten?
ช่งช้าง
In Latin letters schreiben die Mädels mal
Son Chang, mal
Chong Chang
Das letzte haut auch google und ein anderer Übersetzer raus.
Erst wenn man die ersten zwei, drei Buchstaben durch Zeilenumbruch abtrennt, wird daraus Kanal Elefant oder Elefantenkanal. Hat aber eher was mit einer Elefantenhose zu tun. Soll aber nicht Hose heißen, wurde gesagt.