Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Smurf Bar
Cosy Beach Club
Joe

Versteht IHR eigentlich, was sie sagen?

octopussy

Aktiver Member
Thread Starter
   Autor
Thread Starter
13 Juli 2022
155
1.020
1.193
Bitte nicht falsch verstehen: Ich mag die Thais und ihr Gewusel, ihr Chaos, ihre Liebenswürdigkeit, Höflichkeit, Fröhlichkeit, Lebensfreude - und eben auch ihre Sprache und den Singsang, mit dem am Ende so sympathisch stets abfallenden Tonfall.
Sie sind so süss... nur eben halt auch manchmal schwer zu verstehen...
Vielleicht bin ich immer nicht lang genug in Thailand, um mich daran gewöhnen - aber jedenfalls:
Eure Beiträge in diesem Thread können zur Völkerverständigung beitragen - (oder zumindest bissl Erheiterung).
Ich hätte eine Geschichte anzubieten...

Ich hatte im Hotel eingecheckt und der freundliche Hotelangestellte begleitete mich auf das Zimmer.
Er zeigte mir alles und am Ende fragte ich noch nach dem "wifi".
Er antwortete "lauter" und zeigte auf das Fenster.
Ich ging zum Fenster und sagte laut: "WIFI !!"
Er kam zum Fenster, öffnete es, zeigte auf die gegenüber liegende Hotelwand und sagte "lauter, lauter"
Ich rief "UAAIIFAAII...!!!", quer über den Pool, zur anderen Seite (da saß wohl jemand, der das WLAN einschaltete).
Mein freundlicher Thai gestikulierte und sagte immerzu "lauter" und "signal".
Ich holte tief Luft.....
Da dämmerte mir: er meinte den Router und dass man das schwache WLAN mit geöffnetem Fenster besser empfangen könnte.
Ich hielt mein Handy aus dem Fenster.
Und da war es, das wifi.
Wir waren beide erleichtert und verstanden uns fortan ganz prächtig.
 

wiwowa

คิดมาก
   Autor
28 Juli 2017
2.740
29.091
3.965
Franken
Hab ich glaub ich noch nie gehört...
ร (ร เรือ) = roor rüüa frag die mal danach ... da hörst es richtig rollen ... die Buchstaben haben sowas wie "Beispielwörter" und bei roor rüüa sagt keine lool lüüa. Wie wir halt "errr" zu r sagen sagen die das. Ach ja zeigst aber ein "r" oder sagst "err" bekommst "l" oder "elll" zu hören total lustig. L wäre übrigens ล = loor ling wo sie auch direkt mal wieder das enthaltene "r" verschlucken.
Kannst auch einfach den Buchstaben zeigen dann bekommst das zu hören. Klappt auch in der Windmühle ....

Das r bekommst btw. auch ganz gut bei chan rak khun zu hören, da ist mir noch kein "lak" untergekommen ... hat man aber eher selten, ungefragt, in der Soi Diamond ... glaub ich ...
Mir fällt grad auf beim Tirak hab ich schon beides gehabt ... "l" sowie "r" ... hmm.

„I lei you so much“. :weg
hast noch das dak ling am Ende vergessen ... auch da sind sie sehr ehrlich.

Allgemein zum verstehen ... ich lass mir inzwischen einiges direkt auf Thai sagen statt Englisch und hau es selber in den Translator wenn ich das Wort nicht kenne ... gerade bei komplexeren Themen echt eine große Zeitersparnis. Oft hilft es auch wenn man ganze englische Sätze entlockt, statt einzelner Wörter da erschließt es sich dann besser über den Kontext.
 

octopussy

Aktiver Member
Thread Starter
   Autor
Thread Starter
13 Juli 2022
155
1.020
1.193
bei chan rak khun zu hören, da ist mir noch kein "lak" untergekommen ... hat man aber eher selten, ungefragt, in der Soi Diamond ... glaub ich ...
doch doch doch - hihi - genau das hab ich neulich im Windmill gelernt - wow, sie war so süß.... ich war zu verliebt um auf das r zu achten....;-)

ร (ร เรือ) = roor rüüa frag die mal danach ... da hörst es richtig rollen ... die Buchstaben haben sowas wie "Beispielwörter" und bei roor rüüa sagt keine lool lüüa. Wie wir halt "errr" zu r sagen sagen die das. Ach ja zeigst aber ein "r" oder sagst "err" bekommst "l" oder "elll" zu hören total lustig. L wäre übrigens ล = loor ling wo sie auch direkt mal wieder das enthaltene "r" verschlucken.
Kannst auch einfach den Buchstaben zeigen dann bekommst das zu hören. Klappt auch in der Windmühle ....

Das r bekommst btw. auch ganz gut bei chan rak khun zu hören, da ist mir noch kein "lak" untergekommen ... hat man aber eher selten, ungefragt, in der Soi Diamond ... glaub ich ...
Mir fällt grad auf beim Tirak hab ich schon beides gehabt ... "l" sowie "r" ... hmm.


hast noch das dak ling am Ende vergessen ... auch da sind sie sehr ehrlich.

Allgemein zum verstehen ... ich lass mir inzwischen einiges direkt auf Thai sagen statt Englisch und hau es selber in den Translator wenn ich das Wort nicht kenne ... gerade bei komplexeren Themen echt eine große Zeitersparnis. Oft hilft es auch wenn man ganze englische Sätze entlockt, statt einzelner Wörter da erschließt es sich dann besser über den Kontext.
wow - danke für die Tipps - beneide Dich um Dein Thai.... muss mich mal bei Dir zum Thai-Lernen anmelden ;-)
 
  • fröhlich
Reaktionen: wiwowa

Santa

อย่าวัดระยะทางวัดความรักทีผมมีให้คุณ
   Autor
7 März 2017
6.826
50.945
4.115
Meine Pae hat mal beim VideoCall ein Lied gesungen, in diesem kam in 4 aufeinanderfolgenden Zeilen ein r vor. Sie hat es perfekt als r gesungen.
Das war dann der Impuls für mich, jetzt muss sie meinen Namen lernen der mit R beginnt.
10 Minuten später konnte sie den Namen, was sie die 2 Jahre davor nicht geschafft hat.
 

Hammer1963

Gehört nicht zu den 2.000 Baht Urlaubern
   Autor
2 Mai 2014
5.477
114.213
4.265
60
Stuttgart
Das lustige is, dass die eigentlich selbst ein hervorragendes r in ihrem Alphabet haben: ร
Die können das sogar richtig derbe rollen wenn sie denn wollen und es für notwendig erachten.
Aber für Rodi sagen die Thais auch alle Lodi :bigsmile

Ach ja, ist der Thai-Crepes mit Banane, falls das einer nicht kennt.
 

Friese

เงินคือปัญหาใหญ่ของชีวิตคู่ ถึงปากจะพูดว่าไม่สำคัญ
   Autor
2 November 2013
7.945
71.311
4.415
Jever
Nach so vielen Jahren kommt man schon perfekt mit Tinglish weiter.
Englisch können die Schwutten sowie nicht :biggrin:
 

LivingLegend

Gibt sich Mühe
    Aktiv
25 Juli 2022
269
407
603
@Hammer1963 denke Du meinst das Roti (wuascht) ist original wahrscheinlich ein indisches Getreideprodukt und für Fleisch etc....gedacht ......der Teig selbst ist auch anders.....das mit dem süßen Zeug in Thailand ist allerdings wie Du richtig sagst ein crepes oder Palatschinke oder whatever.....dh da haben die Thais alles wieder mal verschmischt in der Sprache ;)
 
  • fröhlich
  • Like
Reaktionen: Hammer1963 und wiwowa

LivingLegend

Gibt sich Mühe
    Aktiv
25 Juli 2022
269
407
603
Eines der allerersten Wörter die ich in Thai hörte (Schwutte in der Zirkusbar in Wien) war: Karakada khom......war ein klares "R" rrrrihtig rrrrrollend ......hatte zu der Zeit noch nicht viel mit den Thais zu tun - war da in einer anderen Abteilung..... aber DAS fiel mir auf und machte noch Witze - da schau her, die haben ein "R" .....die Chinesen nicht........
 
  • Like
Reaktionen: ed und octopussy