Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Smurf Bar
Cosy Beach Club
Joe

Kommunikation mit den Ladys ohne Englischkenntniss

Lochschwager

Schwager des Loches
Thread Starter
Inaktiver Member
Thread Starter
5 August 2011
451
54
658
Deutschland
Die geilste Schnecke aus der Gogo abgeschleppt und nun das Problem, dass Sie kein englisch spricht und Du kein thai? Gerade die geilsten, jungen, unverbraucht aussehenden Hühner sprechen gar kein englisch.

Der Google-Translator machts möglich. "http://translate.google.de/"]http://translate.google.de/[/URL]

Als ich mal ne Gogomaus abgeschleppt habe, kam mir die Idee. Und es funktioniert wunderbar.

Ok, Sachen wie "Jetzt blas mal da", kann man auch mit Zeichensprache. Aber wenns etwas komplizierter wird und man spezielle Wünsche hat, oder einen Ausflug machen möchte, kommt man da mit seinem Latein an die Grenzen des Möglichen.

Leider konnte mir der Übersetzer in Kambodscha keine Hilfestellung geben - die Sprache ist nicht verfügbar :(
 
  • Like
Reaktionen: Harry

JohnSmithX

has reached the next level... \,,/ (◣_◢) \,,/
Inaktiver Member
9 Februar 2011
2.235
447
1.723
aber Vorsicht. ;) Die Übersetzungen sind alles andere als 100%ig korrekt. Das kann auch ins Auge gehen :black-eye:
 

Lochschwager

Schwager des Loches
Thread Starter
Inaktiver Member
Thread Starter
5 August 2011
451
54
658
Deutschland
stimmt - zusammenhängende Sätze funktionieren nicht....manches aber schon :D

จากด้านหลังในตูด? :baeh
 
  • Like
Reaktionen: forfun

blokk

CNX-Feteschist
Inaktiver Member
28 Januar 2011
2.796
666
1.653
da, wo es flach wird in D
Klar, "Blasen und den Finger im Arsch" kriegt der Übersetzer hin - wenn auch etwas holprig. Ich stell mir aber grad mal vor, wie du eine sexuell unerfahrene Reisfeld-Maus dazu kriegen willst, dir beim Blasen auch noch den Finger in den Arsch zu schieben.

Ich fürchte eher, dass sie unter "Blasen" das Aufdrehen der Air-Con versteht und den Finger im Arsch als eine Art Hilfe bei verklemmten Stuhlgang.
 

x_man

te quiero puta
Inaktiver Member
22 Oktober 2008
2.429
472
1.523
dazu gehören advanced english kenntnisse auf beiden seiten um das zu übermitteln

an anal shotgun:

The act of placing a cigar in a persons ass and lighting the end that is sticking out. The person is instructed to use thier anal muscles to take a draw on the cigar. When it is done the other person removes the cigar and places thier mouth over the other one asshole and the person blows the smoke in that person mouth.
 

Harry

Member
Inaktiver Member
8 November 2008
2.561
525
1.703
der übersetzer sieht ja mal gut aus. ist gebookmarkt. danke.
 

rainzman

Mr. nice guy
   Autor
20 Mai 2010
4.970
7.065
3.415
der Google Übersetzer kann funktionieren..

man muss z.B. Englisch in Thailändisch übersetzen, dann das Thailändische ins Deutsche übersetzen und so lange daran "rumbasteln" bis es verständlich wird
ist gar nicht so einfach und zeitaufwendig aber es geht.. ;) wenn man denn will

umgekehrt kann man alle Übersetzer aber vergessen.. da kommt nur Kauderwelsch bei raus

was ich in meiner Ehe gelernt habe ist jedoch das man nicht alles verstehen muss was die Frau so von sich gibt.. dann lebt es sich wesentlich entspannter :p
 

x_man

te quiero puta
Inaktiver Member
22 Oktober 2008
2.429
472
1.523
"http://www.weygandt.de/tr/"]http://www.weygandt.de/tr/[/URL]

find ich tausend mal besser

ich auch

anal schuss waffe

Das Gesetz eine Zigarre in einem Personen-Ass und Beleuchtung am Ende, das hervorsteht. Die Person wird angewiesen, ihre anal Muskeln verwenden, um ein Unentschieden auf die Zigarre. Wenn es fertig ist die andere Person entfernt die Zigarre und ihren Mund über dem anderen ein Arschloch platziert und die Person bläst Rauch in die Person Mund.

:daume
 

superingo

Arseleke
Inaktiver Member
7 Juli 2009
8.980
7.640
4.718
Duisburg NRW
Ich brauche keinen übersetzer um der Maus zu sagen was sie tun soll.

Ich nen es angebohrene Neugier.

Nimm ihren Finger und steck in dir in den A...., du wirst sehen, das sie nach und nach ihren Finger bewegt

um zu vermeiden das er einschläft :bigg Und wenn ich einen geblasen haben möchte, bück ich mich runter

und blase meinen kleinen an und übergebe ihn in ihrer ObhutLach021 Das geht aber nur wenn ihr einen etwas

größeren wie unser Riemen 30 habt.:bigg:bigg:bigg
 
  • Like
Reaktionen: ale

fossi

Rechtschreibverweigerer
   Autor
5 August 2010
898
687
1.383
also bei st geb ich dir recht ingo da braucht mal keine kommunikation aber wen man LT macht lege ich schon ein wenig wert darauf das ich eine alternative habe für manche wörter anstelle von händen und füssen ^^
 

renis

Member Inaktiv
Inaktiver Member
12 Dezember 2011
20
1
313
Die Sprache der Erotik ist doch in der ganzen Welt die gleiche oder?
 

binwech

Member Inaktiv
Inaktiver Member
29 Juni 2011
59
15
418
Das schon - aber den meissten gehts hier wohlm eher nicht um Erotik:zwink

Ach wat... erotik, poppen, fixken... bumbum versteht jede und wenn sie noch die Sprachschule besuchen muss, dann fällt sie halt etwas öfter durch die Prüfung :bigg
Lieber eine die sehr wenig Englisch spricht, wo man noch ganze Pionierarbeit leisten muss. So kommt es doch zu teilweise lustigen Situationen. Bar-Englisch-Damen sind doch irgendwie "abgenutzt"
 

Jak68

Member Inaktiv
Inaktiver Member
28 Juli 2011
502
95
608
Ostwestfalen
Mit Englisch kommt man in Thailand auf jeden Fall weiter, als mit Französisch ( sprachlich gesehen):k

Gruß OWL
 

Ähnliche Themen