Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Smurf Bar
Joe

Dokumente übersetzen

Beetrayed

Nur der KSC
Thread Starter
Inaktiver Member
Thread Starter
22 April 2015
848
1.770
1.643
59
Karlsruhe
Mich interessiert was die zugelassenen Übersetzer Thai/deutsch ungefähr veranschlagen.

Für meinen Wohnort ist das OLG Stuttgart zuständig. Unter der der vom Gericht bekommenen Adresse
Gerichtliche Dolmetscher/innen und Übersetzer/innen suchen habe ich 7 Personen gefunden die zugelassen sind.

Lohnt es sich jeden anzuschreiben wegen eines Kostenvoranschlages oder liegen die alle gleich?

Wer kann mir ungefähre Preise nennen, Pauschalgebühr pro Dokument oder wird nach Anschlag berechnet?

Evtl. hat ja jemand das gleiche Gericht bemüht und kann mir eine Empfehlung geben

Vielen lieben Dank
 

kalle11

Überzeugter Isaanist
Verstorben
21 Oktober 2008
11.496
12.834
5.468
74
Paradise Isaan
Kommt drauf an was übersetzt werden soll. Standardsachen wie z. B. Dokumente zum Heiraten oder ein langer wissenschaftlicher Text.

Bei letzterem denke ich schon dass es Unterschiede geben kann.

Vor ein Paar Monaten hat ein Bekannter geheiratet und brauchte da auch etliche Übersetzungen von Urkunden der Frau. Da haben wir noch über Preise gesprochen. Er meinte auch, dass die in etwa alle gleich liegen, allerdings die Übersetzer die in Th ansässig sind billiger wären.
 

Beetrayed

Nur der KSC
Thread Starter
Inaktiver Member
Thread Starter
22 April 2015
848
1.770
1.643
59
Karlsruhe
Es handelt sich hierbei um Heiratsdokumente.....die üblichen Urkunden halt....zum Glück hatte meine keine eingetragene Hochzeit oder Namenswechsel, sonst kämen da noch ne Menge Papiere dazu..:)

Das OLG Stuttgart akzeptiert leider nur in Deutschland zugelassene Übersetzer .
 

Beetrayed

Nur der KSC
Thread Starter
Inaktiver Member
Thread Starter
22 April 2015
848
1.770
1.643
59
Karlsruhe
Dankeschön, habe sie gegoogelt und gefunden :) Rufe morgen gleich mal an und hoffe dass sie am OLG zugelassen ist
 

kalle11

Überzeugter Isaanist
Verstorben
21 Oktober 2008
11.496
12.834
5.468
74
Paradise Isaan
Oh sorry, aber das ist mir neu. habe noch nie gehört, dass ein OLG bei derartigen Papieren einen Übersetzer nicht anerkennt, der aber von der D-Botschaft in Bkk akzeptiert wird.
 

kalle11

Überzeugter Isaanist
Verstorben
21 Oktober 2008
11.496
12.834
5.468
74
Paradise Isaan
Nachtrag: Habe gerade mal auf der Seite vom Kiesow in Bkk nachgeschaut. Da schreibt er:

Unsere Übersetzungen werden bundesweit, wie auch durch die Botschaften der BRD, Österreichs, Belgiens und der Schweiz in Thailand, die thailändischen Vertretungen in Deutschland und das Thailändische Außenministerium in Bangkok anerkannt.

Würde ein so bekanntes alt eingesessenes Unternehmen sicher nicht tun, wenn es nicht stimmen würde.
 
  • Like
Reaktionen: Beetrayed

Beetrayed

Nur der KSC
Thread Starter
Inaktiver Member
Thread Starter
22 April 2015
848
1.770
1.643
59
Karlsruhe
Guter Tip, da schreib ich nachher ne Mail.
Eventuell besteht da ein Unterschied zwischen anerkannt und zugelassen.......wenn mich bis jetzt noch nichts geschaftt hat im Leben, die deutsche Bürokratie in diesem Dokumentendschungel steht kurz davor :)

Nochmals Danke für den Hinweis Kalle11
 

chris_x_chris2012

Member Inaktiv
Inaktiver Member
27 Februar 2012
534
1.125
993
Ich wuerde das Goethe Institut vorschlagen. Liegt mit 1000 Baht pro Dokument unschlagbar guenstig. Man kann die Dokoment als pdf Datei da hinschicken, und nach 3-4 Tagen selber abholen bzw. die schicken das auch per Post EMS zu. Geld aufs Thailonto ueberweisen und fertig.
Aber unbedingt auf Schreibfehler bei Namen usw. achten. Hatte letztes mal da einige Probleme, Herr Trirat hat sich dann aber selber gekuemmert und mehrfach bei mir angerufen und sich entschuldigt.
Bei anderen Uebersetzern lag der Preis bei 2000 Baht pro Dokument.